Ирина предлагает статью на тему: "соскучился по вам соскучился по вас или по вам" с полным описанием. Мы постарались донести до Вас информацию в самом доступном виде.
Содержание
Как правильно говорить? “Соскучился по Вас” или “соскучился по Вам”?
Вот что об этом пишут на gramota.ru:
Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.
Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п. ) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М. , 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.
Как будет правильно: я скучаю по вам, я скучаю по вас или я скучаю за вас?
Почему-то последнее выражение слышу чаще всего.
Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.
Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.
А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.
Старая норма – скучать по вас (это предложный падеж, а не родительный). Новая – скучать по вам. Ещё академическая “Грамматика-80” давала эти варианты как равнозначные. В некоторых справочниках отдается предпочтение старой норме, в некоторых – новой. Интересно, что во многих пособиях по подготовке к ЕГЭ вернулись к старой норме и требуют знания правильного “скучать по вас”.
В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы: по ком, по чем, по нас, по вас. А. Х. Востоков в “Русской грамматике” (СПб., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю”. В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему. Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской “Грамматическая правильность русской речи” утверждается, что “формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати”. (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим).
Скучаю, грущу, тоскую по вас – старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам – новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное – скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас.
Академическая “Русская грамматика” 1980 года скучать по вам и скучать по вас рассматривает как равноправные варианты. А вот Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой правильно: скучаю по вам, рядом с скучаю по вас стоят пометы «устарелое и просторечное».
Кстати, этот словарь разрешает нам скучать, грустить, тосковать и о вас. Такая форма возможна. А вот что категорически запрещено – так это скучать за вами.
Время поиска: 0,0004 сек.
Всего найдено: 4. Показано: 1—4
Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?
Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.
Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.
А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.
Пермский край, г. Добрянка, МОУ «ДСОШ №5», Климович Екатерина, 3 «Б» класс.
Публикация участвует в конкурсе «Моя семья».
Что означает предлог ПО и почему правильно говорить «по приезде», а не «по приезду»?
Ольга Маевская, учитель русского языка, литературы и риторики
Добрый день, дорогие читатели блога «Русское слово»!
Я хотела бы чаще встречаться с вами на страницах своего блога, читать ваши комментарии. На самом деле я очень скучаю по вам.. Или по вас?! Или о вас?!
Мне кажется, любой из нас рано или поздно спотыкается об это «скучаю по…». Как же правильно: по вас, или по вам, или о вас? И почему возникает такое… недоразумение?
Русский язык живой, он постоянно развивается и изменяется.
Так в 19 веке считалось нормой употребление предлога «по» с местоимениями кто, что, мы, вы, он в форме предложного падежа:
скучаю по ком, по чём, по нас, по вас, по нём.
Прошло время, и местоимения кто, что, он с предлогом «по» употребляются уже в форме дательного падежа:
скучаю по кому, по чему, по нему, по ней.
А вот местоимения МЫ, ВЫ не изменили форму и продолжали употребляться в предложном падеже.
Очень хорошо объяснял это «недоразумение» Дитмар Розенталь, советский и российский лингвист, автор многочисленных трудов по русскому языку.
Скучаю по нему
Тоскую по ней
Грущу по дочери
Тоскую по морю
Если же мы «скучаем» по личному местоимению первого и второго лица во множественном числе (вы и мы), используем схему «скучать по КОМ» (местоимение в предложном падеже):
Скучаем по вас
А вы скучали по нас?
Однако процессы в русском языке не затормозились, а продолжают развиваться. И уже «Русская грамматика» 1980 года рассматривает выражения «скучать по вам» и «скучать по вас» как вариативные. Иными словами, можно так и так.
Но в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой 1997 года утверждается, что
правильно говорить скучаю по вам (в дательном падеже) и скучаю о вас (в предложном падеже). А скучаю по вас (в предложном падеже) – это устарелое и просторечное выражение .
Вот такой «винегрет» получился. И если вам не совсем понятно, как же всё-таки правильно говорить, или вы сомневаетесь, а также для того, чтобы не прослыть безграмотным человеком, то найдите выражению «скучаю по вам или по вас» ЗАМЕНУ.
Например, я «скучаю без вас», «соскучилась» или «постоянно думаю о вас».
Желаю вам быть грамотными. Заходите чаще в гости и оставляйте комментарии. Ведь я так скучаю… без вас!
Я так скучаю по тебе.
Как ночь без звёзд своё сиротство ощущает.
Как утро в жажде долгожданного рассвета,
Не оставляет ни надежды,ни ответа.
Я так скучаю по тебе, я так скучаю…
По ком я плачу, с кем смеюсь — не различаю,
Читательница спрашивает, как правильно говорить: «скучаю по вам» или «скучаю по вас»? Этот вопрос встречается достаточно часто, давайте разберёмся.
Обычно глагол «скучать» с предлогом «по» требует употребления дательного падежа. В большинстве случаев это очевидно, и сооружение конструкций с этими словами не вызывает никаких затруднений. Скучать по (кому?) ней, (чему?) лету, скучать по (кому?) детям. Проблемы возникают, когда в словосочетании появляются личные местоимения первого и второго лица множественного числа. Согласно справочнику Розенталя, в этом случае следует использовать предложный падеж: скучать по ком? по чём? Скучаю по вас, по том, что ничего не знаю про вас, не знаю, как вы отнеслись к мысли Ч[ерткова] (Л. Толстой).
Вместе с тем под влиянием разговорного языка, где словосочетания «скучать по нам» и «скучать по вам» более употребительны, они также появились в некоторых словарях как допустимые варианты, а формы с предложным падежом признаются устаревающими. Если вас не смущает старомодное звучание, то следует говорить «скучаю по вас», — это всё ещё нормативный вариант. В противном случае — не возбраняется и говорить «скучаю по вам».
Говорим и пишем по-русски грамотно.
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.Вариант “скучать за” можно сразу исключить. Он не входит в норму и считается её нарушением. Есть хороший прием-шутка для запоминания: говорят, что скучать можно только за столом (сидя за столом). То есть скучать — ваше состояние, а предлог за относится к объекту, за которым вы находитесь.
Остаются два варианта, и с ними настоящая путаница. Выясним, из-за чего она возникла.
Устаревшая норма — скучать по вас, предложный падеж. Языковая система изменилась, появился другой вариант — скучать по вам. Формы, естественно, начали конкурировать. В “Грамматике-80” это, кстати, отражено: формы указаны как равнозначные.
Поскольку они тождественны, одна из них обязательно должна была исчезнуть: в языке есть закон экономии речевых усилий. Он сводится к тому, что языковая система не тратит ресурс на дублирование явлений. Либо они хоть немного отличаются и имеют разные функции, либо дубликат выбрасывается самой системой.
Таким образом, форма скучать по вас устарела, а форма скучать по вам в современном русском языке ее подавила. Подавила, но не до конца. Вариант скучать по вас, встречающийся в классических текстах, не давал себя забыть. Классику перечитывают, изучают в школе и ориентируются на нее как на образец, в том числе в части языка.
Это привело к тому, что многие пособия по подготовке к ЕГЭ стали пытаться ее “воскрешать”. Аргумент понятный: эта форма была первой, она настоящая, она каноничная, и вот, смотрите, классики ее употребляют.
Если вы помните произведение Стивена Кинга “Кладбище домашних животных”, то знаете, что из воскрешения мертвых ничего хорошего выйти не может. Вот и не вышло. Теперь бедные школьники и все остальные носители языка смешали два варианта и не знают точно, какой из них верный. Естественно, словари и справочники за все время существования этих форм уже дали достаточно самых разных противоречивых рекомендаций, поэтому неясно, на кого ссылаться и кого слушать.
Рекомендация “Грамматики-80” тоже не подходит, поскольку формы совершенно точно равноправными не являются. Всё же в современном русском языке нейтральна и активно употребляется только одна: скучать по вам. А скучать по вас продолжает отмирать, несмотря на все попытки реанимации.
Соскучиться по вам или по вас – как правильно писать и говорить?
Я, как пользователь, которая выводит правила русского языка не из учебников, а из логики, попробую дать забавный ответ. А если он будет совсем неверным, то более грамотные пользователи меня дополнят.
Ребёнок ответил бы так:
Давайте поставим вопрос. Соскучился по кому? по ком? Но не “по кос”. Поэтому, “по вам”, а не “по вас”.
Но это просто для улыбки и более удобного запоминания. А если более серьёзно, то получится:
1.Вопрос “по ком” звучит некрасиво и неграмотно. Только “по кому”, конечно.
2.Кому? Чему? Это вопросы Дательного падежа, и никакого другого.
3.Местоимение “вы”, поставленное в форму Дательного падежа, звучит, как “вам” (“вас” – это Родительный либо Винительный, по контексту).
Следовательно, “Соскучиться по вам“. Единственно верный вариант.
А то иначе прозвучит: “Соскучиться (кого?) вас”. Абсурд.
Словосочетание Соскучиться по Вас звучит конечно красиво, но это не говорит о его правильности. В данном сочетании ВАМ/ВАС – это личное местоимение Вы в падежной форме. Глагол Соскучиться по чему-либо используется с существительным в форме предложного падежа, как и другие глаголы, выражающие чувства.
Как же склоняется местоимение Вы? Вот как Вы-Вас-Вам-Вас-Вами-Вас. Отсюда вывод, что используя это местоимение в форме предложного падежа мы должны писать форму ВАС. Соскучиться по ВАС и значит более красивая форма сочетания оказывается и самой правильной.
Хот в последнее время допускается и использование формы Соскучился по Вам, так что оба варианта допустимы.
Вот что читаем по этому поводу у Розенталя:
- Улыбнись! (37)
- Психология (29)
- Рецепты (22)
- Давайте обсудим (14)
- Речевой этикет (14)
- Лето в фотографиях (8)
- Политика (8)
- Царицыно в фотографиях (7)
- Путешествия (6)
- Таиланд. Пхукет. (6)
- Игры и развлечения (6)
- Видеоклипы (5)
- Весна в фотографиях (4)
- ОПК БОР (3)
- Осень в фотографиях (3)
- Дмитров в фотографиях (2)
- Цитата (1)
- Коломенское в фотографиях (1)
В любом языке существует система действующих правил построения единиц связной речи. При помощи грамматических форм слов создаются подчинительные связи между словами: согласование, управление, а отчасти и примыкание. Работая над созданием либо редактированием текста (любого, вплоть до смс-сообщений), нам часто приходится сталкиваться с вопросами синтаксического управления – выбором надлежащей падежной формы и подходящего предлога. Вероятно, многие задумывались над вопросами, как правильнее сказать (написать): иммунитет к чему или иммунитет против чего, нужный кому или нужный для кого, свидетельство чему или чего, предоставить или представить (к примеру, отчет), в прошлые годы или года и т.д.
Несмотря на значительную стабильность конструкций с управлением, нередко наблюдаются случаи, вызывающие затруднения.
Если трудности управления продолжают мешать культуре нашей речи, то по нас соскучились: Розенталь Д.Э. и его “Пунктуация и управление в русском языке”, “Словарь трудностей русского языка” и “Справочник по правописанию и литературной правке”. В меру сил и возможностей или по мере надобности загляните в эти книги.
Процитировано 4 раз
Понравилось: 1 пользователю
Соскучился “по вас” или “по вам”?
Радиослушатели интересуются правильностью ударений в словах “создали”, “приняли”; этимологией слов “кофе” и “кафе”, “мультиплекс”, “кластер”, а также странными добавлениями латинских букв в русские слова. На все вопросы ответили ведущие передачи доктора филологических наук М. Я. Дымарский и В. А. Ефремов.
Суббота, 03 ноября
“Жду с нетерпением. Встречи с котом Мурычем”
“С русского на русский, или Кстати сказать”
Квартирное рейдерство: как не стать бомжем, беря займ?
Доказан вред антибактериального мыла
Мировая закулиса: “заговор против России”
Михаил Делягин: от клипового мышления – к кликовому.
Проверяем игрушки на вредность
ЕГЭ себя дискредитировал: система воспитывает биороботов! – Евгений Спицын
Как отличить контрафакт от “правильных” сигарет
Михаил Делягин: ставленник глобализаторов
Деликатес на грани фола: креветки с мышьяком
Секрет денег: тайны код валюты евро
Аллицин: природный антибиотик за 3 копейки!
Из отпуска – с багажом и инфекцией!
Как зелёный чай повышает иммунитет, снижает давление и предотвращает рак.
Зачем и от чего стоит страховаться?
Новая “платёжка” ЖКХ. Инструкция по эксплуатации
Культ личности: шестьдесят лет спустя
Электронная цифровая подпись – как кощеева игла.
Театр “Радио России”. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Слушать
Эксперт: В России рынок такси криминален на 90%!
Историк Евгений Спицын: в 91-м году победила контра!
5 ноября 2013 11:42
Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к вопросу о грамотном употреблении словосочетаний скучаю по вам и скучаю по вас.
Как отмечает справочно-информационный портал «Русский язык», возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.
Скучаю (а также грущу, тоскую и тому подобное) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (Москва, 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица множественного числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.
А вот вариант скучать за кем-либо, который тоже нередко можно встретить в устной речи, не является нормативным, он выходит за рамки русского литературного языка.
“Скучаю по Вам”. Никогда не “по вас” и уж ни в коем случае не “скучаю за вами”, как часто в последнее время можно услышать или прочесть. Иначе такое впечатление, что вся сельская местность южных регионов приехала к тебе домой и радостно общается, терзая твой слух.
Отчётливо помню, как в школе на уроке русского языка нам объясняли, что правильно “скучаю по вас” (предложный падеж – по ком?). Было это лет 15 назад, наверное (господи, какой я старый). Однако, грамота.ру утверждает, что данная норма сейчас считается устаревшей, хотя и употребляющейся до сих пор. То есть мы здесь является свидетелями того, как язык меняется вот прямо сейчас, на наших глазах.
Смотря по кому вы скучаете, по Вам или по Вас. Я понимаю, что вас смущают иностранные имена, но всё тоже самое — если скучаешь по Оле, так и говори.
Или это имя и фамилия? Тогда лучше по имени, но можно и по фамилии.
А если речь идёт о обращении на “Вы” к собеседнику, то “по Вам”. Ибо “по кому”, а не “по кого”.
А если говорить в псевдоодесском стиле, то будет “за Вас соскучился”
Как правильно говорить? “Соскучился по Вас” или “соскучился по Вам”?
Ещё совсем недавно был верен только первый вариант: скучаю по вас. Сейчас уже допустимы оба, но всё же ближе к литературной норме остаётся вариант по вас.
Вот что об этом пишут на gramota.ru:
Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.
Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п. ) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М. , 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.
ПРИЗНАНИЕ
.
Без вас мне скучно, – я зеваю;
При вас мне грустно, – я терплю;
И, мочи нет, сказать желаю,
Мой ангел, как я вас люблю!
.