Скучать по вам как правильно

Ирина предлагает статью на тему: "скучать по вам как правильно" с полным описанием. Мы постарались донести до Вас информацию в самом доступном виде.

Добрый день, дорогие читатели блога «Русское слово»!

Я хотела бы чаще встречаться с вами на страницах своего блога, читать ваши комментарии. На самом деле я очень скучаю по вам.. Или по вас?! Или о вас?!

Мне кажется, любой из нас рано или поздно спотыкается об это «скучаю по…». Как же правильно: по вас, или по вам, или о вас? И почему возникает такое… недоразумение?

Русский язык живой, он постоянно развивается и изменяется.

Так в 19 веке считалось нормой употребление предлога «по» с местоимениями кто, что, мы, вы, он в форме предложного падежа:

скучаю по ком, по чём, по нас, по вас, по нём.

Прошло время, и местоимения кто, что, он с предлогом «по» употребляются уже в форме дательного падежа:

скучаю по кому, по чему, по нему, по ней.

А вот местоимения МЫ, ВЫ не изменили форму и продолжали употребляться в предложном падеже.

Очень хорошо объяснял это «недоразумение» Дитмар Розенталь, советский и российский лингвист, автор многочисленных трудов по русскому языку.

Скучаю по нему

Тоскую по ней

Грущу по дочери

Тоскую по морю

Если же мы «скучаем» по личному местоимению первого и второго лица во множественном числе (вы и мы), используем схему «скучать по КОМ» (местоимение в предложном падеже):

Скучаем по вас

А вы скучали по нас?

Однако процессы в русском языке не затормозились, а продолжают развиваться. И уже «Русская грамматика» 1980 года рассматривает выражения «скучать по вам» и «скучать по вас» как вариативные. Иными словами, можно так и так.

Но в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой 1997 года утверждается, что

правильно говорить скучаю по вам (в дательном падеже) и скучаю о вас (в предложном падеже). А скучаю по вас (в предложном падеже) – это устарелое и просторечное выражение .

Вот такой «винегрет» получился. И если вам не совсем понятно, как же всё-таки правильно говорить, или вы сомневаетесь, а также для того, чтобы не прослыть безграмотным человеком, то найдите выражению «скучаю по вам или по вас» ЗАМЕНУ.

Например, я «скучаю без вас», «соскучилась» или «постоянно думаю о вас».

Желаю вам быть грамотными. Заходите чаще в гости и оставляйте комментарии. Ведь я так скучаю… без вас!

Я так скучаю по тебе.

Как ночь без звёзд своё сиротство ощущает.

Как утро в жажде долгожданного рассвета,

Не оставляет ни надежды,ни ответа.

Я так скучаю по тебе, я так скучаю…

По ком я плачу, с кем смеюсь — не различаю,

Как будет правильно: я скучаю по вам, я скучаю по вас или я скучаю за вас?
Почему-то последнее выражение слышу чаще всего.

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Старая норма – скучать по вас (это предложный падеж, а не родительный). Новая – скучать по вам. Ещё академическая “Грамматика-80” давала эти варианты как равнозначные. В некоторых справочниках отдается предпочтение старой норме, в некоторых – новой. Интересно, что во многих пособиях по подготовке к ЕГЭ вернулись к старой норме и требуют знания правильного “скучать по вас”.

В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы: по ком, по чем, по нас, по вас. А. Х. Востоков в “Русской грамматике” (СПб., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю”. В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему. Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской “Грамматическая правильность русской речи” утверждается, что “формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати”. (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим).

Еще статьи:  Скучаю за скучаю по

Скучаю, грущу, тоскую по вас – старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам – новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное – скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас.

Академическая “Русская грамматика” 1980 года скучать по вам и скучать по вас рассматривает как равноправные варианты. А вот Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой правильно: скучаю по вам, рядом с скучаю по вас стоят пометы «устарелое и просторечное».

Кстати, этот словарь разрешает нам скучать, грустить, тосковать и о вас. Такая форма возможна. А вот что категорически запрещено – так это скучать за вами.

Время поиска: 0,0003 сек.

Всего найдено: 4. Показано: 1—4

Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Пермский край, г. Добрянка, МОУ «ДСОШ №5», Климович Екатерина, 3 «Б» класс.

Публикация участвует в конкурсе «Моя семья».

Что означает предлог ПО и почему правильно говорить «по приезде», а не «по приезду»?

Ольга Маевская, учитель русского языка, литературы и риторики

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Вариант “скучать за” можно сразу исключить. Он не входит в норму и считается её нарушением. Есть хороший прием-шутка для запоминания: говорят, что скучать можно только за столом (сидя за столом). То есть скучать — ваше состояние, а предлог за относится к объекту, за которым вы находитесь.

Остаются два варианта, и с ними настоящая путаница. Выясним, из-за чего она возникла.

Устаревшая норма — скучать по вас, предложный падеж. Языковая система изменилась, появился другой вариант — скучать по вам. Формы, естественно, начали конкурировать. В “Грамматике-80” это, кстати, отражено: формы указаны как равнозначные.

Поскольку они тождественны, одна из них обязательно должна была исчезнуть: в языке есть закон экономии речевых усилий. Он сводится к тому, что языковая система не тратит ресурс на дублирование явлений. Либо они хоть немного отличаются и имеют разные функции, либо дубликат выбрасывается самой системой.

Таким образом, форма скучать по вас устарела, а форма скучать по вам в современном русском языке ее подавила. Подавила, но не до конца. Вариант скучать по вас, встречающийся в классических текстах, не давал себя забыть. Классику перечитывают, изучают в школе и ориентируются на нее как на образец, в том числе в части языка.

Это привело к тому, что многие пособия по подготовке к ЕГЭ стали пытаться ее “воскрешать”. Аргумент понятный: эта форма была первой, она настоящая, она каноничная, и вот, смотрите, классики ее употребляют.

Еще статьи:  Даня и кристи расстались

Если вы помните произведение Стивена Кинга “Кладбище домашних животных”, то знаете, что из воскрешения мертвых ничего хорошего выйти не может. Вот и не вышло. Теперь бедные школьники и все остальные носители языка смешали два варианта и не знают точно, какой из них верный. Естественно, словари и справочники за все время существования этих форм уже дали достаточно самых разных противоречивых рекомендаций, поэтому неясно, на кого ссылаться и кого слушать.

Рекомендация “Грамматики-80” тоже не подходит, поскольку формы совершенно точно равноправными не являются. Всё же в современном русском языке нейтральна и активно употребляется только одна: скучать по вам. А скучать по вас продолжает отмирать, несмотря на все попытки реанимации.

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас .

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п. ) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М. , 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас .

А вот вариант – “скучать за кем-либо”, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Читательница спрашивает, как правильно говорить: «скучаю по вам» или «скучаю по вас»? Этот вопрос встречается достаточно часто, давайте разберёмся.

Обычно глагол «скучать» с предлогом «по» требует употребления дательного падежа. В большинстве случаев это очевидно, и сооружение конструкций с этими словами не вызывает никаких затруднений. Скучать по (кому?) ней, (чему?) лету, скучать по (кому?) детям. Проблемы возникают, когда в словосочетании появляются личные местоимения первого и второго лица множественного числа. Согласно справочнику Розенталя, в этом случае следует использовать предложный падеж: скучать по ком? по чём? Скучаю по вас, по том, что ничего не знаю про вас, не знаю, как вы отнеслись к мысли Ч[ерткова] (Л. Толстой).

Вместе с тем под влиянием разговорного языка, где словосочетания «скучать по нам» и «скучать по вам» более употребительны, они также появились в некоторых словарях как допустимые варианты, а формы с предложным падежом признаются устаревающими. Если вас не смущает старомодное звучание, то следует говорить «скучаю по вас», — это всё ещё нормативный вариант. В противном случае — не возбраняется и говорить «скучаю по вам».

В указанном словосочетании с глаголом скучать употребляется предлог по, который вариативно может использоваться как с дательным падежом, так и с предложным падежом существительного или личного местоимения. Дательный падеж с предлогом “по” чаще употребляется с существительными:

скучать по кому? чему? по сыну, по отцу, по морю.

Предложный падеж с предлогом “по” употребляется чаще с личными местоимениями первого и второго лица множественного числа: скучаем по вас, по нас.

В форме единственного числа личные местоимения могут сочетаться и с дательным, и с предложным падежами: скучаю по(кому?) нему – скучаю по (ком?) по нём.

Так что, исходя из вышесказанного, правильно скажем: скучаем по вас. Это современная морфологическая норма русского языка.

Всего найдено: 19

Добрый день. Как всё-таки правильно сказать – скучаю по вам или скучаю по вас

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по в ас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас. Таким образом, в справочнике Д. Э. Розенталя поддерживалась старая норма, в современных переизданиях этого справочника (см., например, издание 2005 года) эта рекомендация сохраняется.

«Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по в ам и скучать по в ас рассматривала как вариативные.

В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Еще статьи:  Девушка говорит что у нее есть парень

Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста,как правильно ” скучать по в ам” или ” скучать по в ас”? “Скучать по нам” или “скучать по нас”? И почему? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Сейчас повсюду говорят:”Скучаю по вам”.Нас в институте учили:” Скучать по в ас”.Как будет правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только тосковать, скучать по в ас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по в ас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по в ам и скучать по в ас рассматривает как вариативные.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаем по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по в ас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по в ам и скучать по в ас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Ответ справочной службы русского языка

См. в Горячей десятке вопросов.

Ответ справочной службы русского языка

В науке о языке существует много спорных вопросов относительно правильного употребления различных падежных форм слов в сочетании с предлогами. По поводу использования одних форм существуют конкретные правила, а в употреблении других есть большие противоречия.

Так, довольно интересным представляется следующее: как же правильно сегодня скучать – «по вам» или «по вас»? В отношении употребления этих словосочетаний у языковедов сложились разные мнения, однако попробуем отыскать среди них одно неоспоримое.

Итак, обычно глагол «скучать» с предлогом «по» требует употребления дательного падежа. Так как в большинстве случаев это очевидно, то построение конструкций с этими словами не вызывает никаких затруднений: «скучать (по кому?) по ней», «скучать (по чему?) по лету» и т. д.

Проблемы возникают, когда в таких словосочетаниях появляются личные местоимения «мы» и «вы». И тогда, согласно всем известному справочнику Д.Э. Розенталя, следует использовать не дательный, а предложный падеж: «скучать (по ком? / по чём?) по вас, по нас». Например, так писал Л.Н. Толстой: «Скучаю по вас, по том, что ничего не знаю про вас, не знаю, как вы отнеслись к мысли Ч[ерткова]»; так же у К.Г. Паустовского: «Из окна по нас стреляли», или, например, у Д. Фурманова: «Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас». И теперь, говоря «о грустном» (скучаю, грущу, тоскую по …), мы можем использовать эту старую норму, которая до сих пор считается употребительной.

Однако под влиянием современного разговорного языка, где словосочетания «скучать по нам» и «скучать по вам» стали более употребительны, новые нормы также появились в некоторых словарях как допустимые варианты. К примеру, в «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М., 2012) управление «скучать по ком – чём» уже названо устарелым, а в качестве нормативного это издание рекомендует «скучать по кому – чему». Согласно «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997) правильно: «скучаю по вам» (дательный падеж), «скучаю о вас» (предложный падеж), а устарелое и просторечное – «скучаю по вас» (предложный падеж). Многие справочники прежних лет рекомендовали, как нормативные только «скучать по вас, по нас». А вот «Русская грамматика» (М., 1980), изданная Академией наук, «скучать по вам» и «скучать по вас» рассматривает как вариативные.

Еще статьи:  Что делать чтобы в тебя влюбилась девушка

Получается, что, если делать правильный выбор между вариантами «скучать по вам» или «скучать по вас», то допустимы оба. Предпочтительным пока следует считать более традиционный вариант «скучаем по вас», то есть, как у Д.Э. Розенталя, но не возбраняется и говорить «скучаю по вам».
Поэтому, с точки зрения языковедения, скучайте по ком-то, но всё же лучше в жизни вообще не скучать.

Эльвира Кундуева,
студентка факультета филологии
и массовых коммуникаций забГУ
«Читинское обозрение»
№19 (1399) // 11.05.2016 г.

Форум лингвистов и всех интересующихся языком

Сообщение Лисавета » 10 ноя 2012, 22:55

На вопрос: “Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?”,
Справка на Грамоте отвечает:
возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас
( каждый раз спотыкаюсь на этом и всё-таки говорю “по вам” ).

А в случае “по вас (вам) этого не видно” — также возможны варианты?

Сообщение alex-ter » 10 ноя 2012, 23:02

“Скучаю по вам” – это дательный падеж.
“Скучаю по вас” – предложный (по ком?). Хотя мы привыкли, что предлог “по” управляет только дательным.

А в случае “по вам этого не видно” допустим только дательный. По кому? – по вам.

Сообщение Лисавета » 10 ноя 2012, 23:34

Сообщение alex-ter » 10 ноя 2012, 23:39

Солженицын – оно конечно. И Арцыбашев, и Шолохов.
Только ведь это всё речь героев? По деду Щукарю ведь не стоит грамматику изучать?

Впрочем, теперь уже не так уверен.

Подождем-с знатоков.

Сообщение Лисавета » 10 ноя 2012, 23:54

Сообщение alex-ter » 11 ноя 2012, 00:00

Да, видимо, так можно.
По ком звонит колокол – уж точно правильно. Всё предложный падеж.

Но вот по вас видно – сомневаюсь я.

Сообщение Анатоль » 11 ноя 2012, 07:01

Сообщение Щучьев » 11 ноя 2012, 11:46

Сообщение alex-ter » 11 ноя 2012, 12:26

Надо было этому товарищу выразиться еще проще:
По вас мне скучно.

Тогда-то уж точно

Сообщение Red » 20 ноя 2012, 13:05

Сообщение slava1947 » 20 ноя 2012, 22:41

по вас, по нас — предложный падеж.

вы — местоимение 2-го лица .

Добавлено спустя 9 минут 39 секунд:

Сообщение Red » 21 ноя 2012, 10:26

slava1947: Red писал(а):
. скучать по вас, по нас (дательный падеж).

по вас, по нас — предложный падеж.

Упс! спасибо, сама запуталась пока писала

slava1947: Red писал(а):
. с существительными и местоимениями 3-го лица правильно используется дательный падеж (скучать по вам)

вы — местоимение 2-го лица.

Сообщение Ёйрик » 21 ноя 2012, 18:47

На счет падежей пока не знаю. Но в целом, по Вас и по Вам отличаются только последней буквой. По Вас – это относится больше к духу, т.е. скучаю по Вас это значит, что скучаю больше по духу (душа скучает по духу). Во втором случае, по Вам – относится больше к душе, т.е. скучаю по душе (дух скучает по душе). Так получается, если принять во внимание то, что пара з-с находится в сфере духа (гласный – ё), а пара м-н находится в сфере души (гласный – и). Но все это чисто условно, т.к. ё и и могут еще и совпадать в я между собой, и, таким образом, от ё до и, и наоборот, рукой подать. А вообще, все зависит от конкретного человека, т.к. каждый человек силен только в тех буквах и их сочетаниях, которые, так сказать, доступны ему по ходу времени. Если убрать в, то получается, в первом случае – ас, а во втором случае – ам. Ас может быть как ам, а ам может быть как ас. И во что тут вступит в – известно только бо.

Можно еще так мыслить. По Вас это обращение к существу мужского рода, а по Вам – к существу женского рода. Но это при условии, что у первого существа больше духа, а у второго больше души.

Как правильно говорить: скучаю по вам или скучаю по вас?

Всю жизнь употребляла вариант «по вас», но сегодня один человек поправил, сказав, что правильно говорить «по вам». Кто из нас прав?

Насколько я права – не ведаю , но припоминаются следующие варианты : 1 ) скучаю по вам ; ( по аналогиии с вопросом ” По кому ? Чему ? ” – скучаю по лету , скучаю по солнцу ) . 2 ) также возможен вариант ” скучаю о вас ” ; ( по аналогиии с вопросом ” О ком , о чём ? ) . Скучаю о весенней поре , скучаю об этом человеке .

Еще статьи:  После расставания с парнем

Да, согласна, возможны оба варианта, но моему уху приятнее слышать “Скучаю по ВАМ”, нежели по “ВАС”, потому что у меня в семье говорили “по Вам”. Это уж дело привычки и того, как говорят ваше окружение.

Этот вопрос на который ответ,можно назвать “палка о двух концах” так как возможны оба варианта. Просто СКУЧАЮ ПО ВАМ – это наиболее старая форма высказывания,выражения своих чувств,если можно так сказать,а СКУЧАЮ ПО ВАС это более современная форма,которая так же популярна и верна в русской речи.

Правильно говорить: “Скучаю за Тебя! 🙂 Или за Тобой. Ну вот – запутали.

Для того чтобы не ошибиться в употреблении данного словосочетания, нужно иметь в виду, что слово “скучаю” управляет местоимением с предлогом и требует от него формы дательного падежа. Таким образом, верным с точки зрения литературного языка будет вариант “скучаю по вам”.

Я бы так ответил на этот вопрос.

  • Если, к примеру сказать так: “скучаю по вам”, то это звучит довольно “гладко”, как-то слуху приятно даже.
  • А если произносишь: “скучаю по вас”, то это звучит как-то не так.

Наверное оба варианта, могут быть применимы.

Кто-Вы, кого- вас, кому -вам, кого вас, кем?- вами, о ком – о вас Раннее всегда употребляли скучаю по Вас, это можно найти в произведениях классиков. Сейчас принято говорить скучаю по вам, я скучала по вам, я буду скучать по вам

Я говорю, скучаю по вам, всю жизнь, но мне вас не хватает. А вот моя подруга адыгейка поправляла меня всю мою студенческую жизнь на “Скучаю ЗА вами). Кто прав, кто нет? Но у меня лично язык не поворачивается сказать: “Скучаю за тобой, за вами!” Как-то режет слух)

В школе училась хорошо. Считала себя грамотной. Но иногда такое спросят, что я начинаю в этом сомневаться. Правило я не вспомню, но на подсознательном уровне, я бы ответила, что правильно говорить “по Вам”.

Сейчас допустимы оба варианта. Но более старый вариант такой: скучаю по ком? – по вас. Вариант “скучаю по кому? – по вам” более современный. Сейчас допускается и первый вариант, и второй, но первый предпочтительней.

Скучаю по вам или скучаю по вас. В принципе, в наше время и тот и другой варианты ответа возможны. Как говорится, каждому своё. Дело всё в том, что “скучаю по вас” это более старая норма (но ещё пока не считается устаревшей), а “по вам — новая”. Так что получается у вас как в песне у Аллы Пугачёвой – Иногда приходится слышать такой вариант, как “скучаю за вас”, а это уже не приемлемо, это вовсе не входит в рамки литературного русского языка. Да и слух режет как – то.

Топ-3: этикетные фразы, которые лучше избегать

Примерно так выглядит сейчас электронное письмо: 1. Доброго времени суток! 2. Надеюсь, у Вас всё хорошо.…

Что такое межкультурная грамотность и почему так важно ее соблюдать?

Татьяна Самохина. ОНИ И МЫ. АМЕРИКА, АНГЛИЯ, РОССИЯ – ОТКРОВЕННЫЙ РАЗГОВОР Что такое межкультурная грамотность и почему так важно ее соблюдать?…

Читала “Русский язык на грани нервного срыва” М. Кронгауза…

ВОПРОС-ОТВЕТ

Насколько учащимся вообще нужно знать филологическую терминологию? Будет очень важно узнать ваше мнение и как это обычно происходит на…

ГЛАГОЛ “ДОВЛЕТЬ”

Интересно значение и употребление глагола “довлеть”. Правильно ли мы его используем? Глагол довлеть произошел от унаследованного русским…

А. Райкин – Сила слова

150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей

Originally posted by slavikap at 150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей Оригинал взят у

aleks070565 в…

Русский за 12 часов. Урок 1: “Живое слово” с В. Аннушкиным

Заведующий, заведующая Вопрос Как правильно: заведующий (заведующая) чем или чего? Слово заведующий (заведующая) управляет тв. п.: заведующий…

Оценка 4.8 проголосовавших: 4

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here