Как правильно жена или супруга

Ирина Коломицина предлагает статью на тему: "как правильно жена или супруга" с полным описанием. Мы постарались донести до Вас информацию в самом доступном виде.

Если зайти на любой форум и задать там вопрос: жена или супруга – как правильно сказать, то появится сотня сообщений (при условии, что сайт популярен), и многие из них будут противоречить друг другу.

Это связано с тем, что большинство людей не знают правильного ответа, а ориентируются на когда-то полученную из сомнительных источников информацию. На самом деле, существуют четкие определения соответствующих слов. Из них можно понять, что они означают, и когда их допустимо употреблять.

Первое, что следует рассмотреть – это наличие отличий между этими двумя понятиями. И сразу следует отметить, что многие из тех, кто не интересовался соответствующим вопросом, считают слова «жена» и «супруга» синонимами.

И это действительно так. Только все-таки есть один нюанс. Многие неверно понимают значение понятия «синоним». Они думают, что соответствующие слова полностью тождественны, а существуют исключительно для того, чтобы избежать тавтологии в тексте.

Однако это далеко не так. Для демонстрации этого следует взять какой-нибудь яркий пример – пусть это будет слово «дом».

В качестве синонимов для него могут выступать:

Даже ребенок скажет, что перечисленные понятия не тождественны слову «дом», хотя и при определенных ситуациях они могут такими являться. Примерно также же ситуация обстоит и с «женой» и «супругой». Эти слова имеют разную природу.

Так, несколько сотен лет назад в России слово жена обозначало не замужнюю женщину, а абсолютно любую представительницу «слабого пола». То же самое касается и мужа.

Указанно выше известно многим, но мало кто знает, откуда пошло «супруга». Оно возникло от слова «супряга». Это, в свою очередь, означает пару, запряженную вместе.

Поэтому это слово употреблялось в отношении мужчины и женщины, имеющих крестьянское происхождение, которые проживают вместе, ведут общий быт, но при этом не являются кровными родственниками по отношению друг к другу.

То есть фактически ведут семейную жизнь и являются мужем и женой в современном понимании. Также следует отметить, что в старину не было разделения этого слова на два. Имелось только одно понятие – «супругъ». Это было связано с тем, что тогда не было особой надобности усложнять язык, так как крестьяне были очень ущемлены в правах, и для взаимодействия с ними хватало минимального набора терминов.

Также следует отметить, что «Супруга» – слово более емкое. Он предполагает, что женщина является соратником мужчине в общих делах, и она всячески помогает ему с ними.

Однако мы живем в 21 веке, и за последние несколько столетий язык и культура в целом сильно изменились.

Поэтому старые порядки в современном мире не очень применимы.

Но все-таки существуют различия в этих двух словах и сейчас, хотя их многие игнорируют.

В частности, понятие «супруга» должно применяться в отношении к женщине из другой семьи. По отношению к своей муж обязан говорить «жена». То же самое применимо и по отношению к мужчине.

Чтобы стало понятнее, можно привести конкретные примеры:

  • его супруга получила работу;
  • на выходных жена с детьми ездила к теще.

Сейчас именно так говорить правильно, хотя лишь немногие следуют этому. Нередко можно услышать, что в отношении своей женщины мужчины говорят «супруга», а применительно к чужой – «жена».

Однако подобные выражения не совсем корректны, хотя и не считаются грубыми ошибками с точки зрения филологии. Хотя, с другой стороны, правильное употребление указанных слов будет идти только на пользу.

Для демонстрации того, насколько неверно звучит употребление рассматриваемых слов, следует провести аналогию. Так, многие (даже некоторые известные журналисты) говорят «одел» в ситуации, когда нужно сказать «надел» (например: «Миша одел кофту»).

Человек, который не знает разницы между этими двумя понятиями, не заметит ошибку. Однако тот, кто понимает ее, скорее всего, захочет поправить говорящего. А у некоторых услышанное вызовет некоторый дискомфорт.

Муж, жена или супруг(а) в официальных документах: как правильно?

Говорить можно как угодно – если выражаться неверно, то за это никто особо не осудит. Однако что касается документов, то здесь крайне необходимо соблюдать установленные правила.

Интересно то, что даже чиновники нередко допускают ошибки. В частности, они иногда пишут «супруг» применительно как к мужчине, так и к женщине. Однако это совершенно неверно. Документ, в котором оперируют соответствующим понятием таким образом, с высокой вероятностью будет отклонен.

Еще статьи:  Спор на поцелуй

Поэтому в обязательном порядке при составлении официальных бумаг, если на то возникает необходимость, нужно указывать половую принадлежность человека, например: жена или супруга.

Но что если такую бумагу пропустят? В некоторых случаях ничего страшного не произойдет. А если ее составлял нотариус, и он, например, написал в документе «супруг», тогда как имел в виду жену – а такие ситуации были. В результате собственность может перейти не к тому человеку, для которого она предназначалась.

Теперь следует рассмотреть, какое слово следует употреблять. Каких-то критериев не предусмотрено, поэтому допустимо использовать как «жена/муж», так и «супруга/супруг».

Однако следует учитывать один нюанс – человеческий фактор. Некоторые люди (особенно это касается служащих в госорганах) являются крайне педантичными – они способны придраться к каждой мелочи.

Поэтому во избежание возвратов документов следует употреблять понятия «супруг/супруга».

Это связано с тем, что в Семейном кодексе РФ употребляются именно эти слова для обозначения мужчины и женщины, которые состоят в официальном браке. Поэтому у человека, который будет рассматривать бумаги, не возникнет лишнего повода вернуть их.

Как можно убедиться, разница между рассмотренными понятиями существует, и она является достаточно значимой. Поэтому рекомендуется следовать приведенным выше правилам, особенно в тех случаях, когда необходимо решать какие-то вопросы на юридическом уровне. Во всех остальных допустимо не руководствоваться ими.

Дорогие читатели, информация в статье могла устареть, воспользуйтесь бесплатной консультацией позвонив по телефонам: Москва +7 (499) 350-74-42 , Санкт-Петербург +7 (812) 309-71-92

Как много тонкостей есть в русском языке! Слова “жена” и “супруга” воспринимаются большинством из нас как синонимы. Если первое считается разговорным вариантом, то второе носит немного официальный оттенок. Однако мало кто задумывается над тем, что данные понятия все же имеют определенные отличия.

Заглянем в словарь С.И.Ожегова:

“Жена – женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в официальном браке (к своему мужу)”.

“Супруга – то же, что жена.

Если говорить о слове «жена», то на Руси оно употреблялось в значении «женщина» применительно ко всем взрослым представительницам слабого пола. Сейчас жена – просто женщина, состоящая в браке с мужчиной, однако это понятие далеко не всегда подразумевает под собой единство целей и интересов. Также в современном обществе можно услышать выражение «гражданская жена» в значении «сожительница» женщина, проживающая совместно с мужчиной, но не состоящая с ним в законном браке. Как правило, термин «супруга» употребляется только в случае узаконенных отношений.

Если слово «жена» является скорее разговорным вариантом, то термин «супруга» употребляется в различных документах, в светской беседе или профессиональной лексике. Слово “супруга” используется при освещении официальных мероприятий, допустим, говорят: президент с супругой, посол с супругой и т. д. Однако, в последнее время оно все чаще проскальзывает в обыденной речи, а многие женщины отмечают, что обращение “супруга” кажется им более уважительным. Другие же считают его более холодным и официальным.

Слово «супруга» происходит от слова «супряга» в значении «вместе запрягаемая пара». Супряга служила одной из традиционных форм трудовой кооперации крестьян на Руси, потерявшей свое значение с началом коллективизации. Таким образом, понятие «супруги» в буквальном смысле означает «вместе сопряженные» то есть два человека, призванные совместно тянуть общий жизненный воз. А “супруга” – это “соратник по упряжке”, “тот, кто запряжен рядом” – она идёт по жизни рядом с мужчиной, помогает ему в делах не только словом и лаской, но и собственным участием, сотрудничеством во всем. Для достижения результата они должны всегда идти в одном направлении, помогать друг другу и быть объединены общими целями.
Следовательно, супруга – это обязательно единомышленница.

А жена – это женщина, отношения с которой узаконены, но единство целей и действий присутствует не всегда.

А вот чужая(ой), то есть не своя(ой), всегда супруга (супруг). Вы можете обратиться к человеку только в такой форме: “А как считает ваша супруга?”, “Что по этому поводу думает ваша супруга?”.

Попробуем передать привет от вашей второй половины второй половине вашего коллеги.
Правильно: “Моя жена (муж) передает привет вашей супруге (супругу)”.

Когда следует употреб- лять слово «жена», а когда – «супруга»?

Когда следует употреблять слово «жена», а когда – «супруга»?

В. Берневек, Сороки

В современном русском языке употребление существительных супруга, супруг ограничено главным образом официальной речью. Поэтому не рекомендуется говорить или писать по отношению к себе: Я и моя супруга любим отдыхать на природе. Мы с супругом прожили десять лет. Лучше употреблять в таких случаях слова жена, муж. Однако сегодня в разговорной речи – кстати и некстати – милое слово жена все чаще вытесняется холодно-официальным супруга. Такого рода замена возникает под влиянием известной тенденции к «вежливости», «смягченности» просьб и обращений. Между тем слово супруга, кроме официальной формы, может иметь еще и шутливо-ироническую. (Вспомним хотя бы известное пушкинское: «А что же делает супруга / Одна в отсутствии супруга?»)

Чтобы уйти от ложной вежливости или неуместной иронии, следует прислушаться к рекомендациям специалистов по речевому этикету:

Еще статьи:  Не поцелуй меня дьявол

Говоря о своей жене, муж произносит «моя жена». Говорить «моя супруга» неверно. То же правило действует, когда жена говорит о муже: «мой муж», а не «мой супруг». Спрашивая у друга, знакомого, соседа о его жене, следует использовать слово «супруга», а не слово «жена». Например, правильно будет сказать: «Иван Васильевич, как поживает ваша супруга?» Неправильно: «Иван Васильевич, как поживает ваша жена?» Правильно: «Зинаида Федоровна, передайте привет супругу!» Неправильно: «Зинаида Федоровна, передайте привет мужу!»

Например: я жена Иванова Ивана Ивановича? Или правильней сказать – я супруга Иванова Ивана Ивановича?
Просто интересно в чем разница?

Узнай мнение эксперта по твоей теме

Психолог, Онлайн- консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Онлайн- консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Кинезиолог Онлайн-консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Психолог – консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Экзистенциальный подход. Специалист с сайта b17.ru

Психолог. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Гештальт-терапевт. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Клиническая психология Психотерапия. Специалист с сайта b17.ru

Жена – это после ЗАГСа, супруга – это после венчания. Но у нас все с супругами, так красивШЕ звучит, солиднее.

По мне так, супруга – это официальное обращение, а жена – бытовое)

Жена – это после ЗАГСа, супруга – это после венчания. Но у нас все с супругами, так красивШЕ звучит, солиднее.

Неправильно! Садитесь “2”! )))))) “Супруга” – терминология Семейного кодекса.

У меня мама ненавидит, когда произносят слово “супруги”. Как ей объясняла ее школьная учительница русского, что это обращение только для официальных визитов и коронованных особ, а в обычной речи неприменимо.

Фигня. В словарь загляните: “супруги – венчанная чета”.

Это слова-синонимы. Слово “супруга” имеет канцелярский оттенок, чаще употребляется в официальной речи. “Жена” – слово нейтральной лексики. И все. Всякие венчания и прочее тут не причем.

Супруга интимнее звучит))) В одной упряжке. Жена- официоз)) имхо

Загляните в Семейный кодекс – там нет понятия “жена”.

Загляните в Семейный кодекс – там нет понятия “жена”.

И в свидетельстве о браке (официальный документ, между прочим) тоже написано муж и жена.

да нет никакой разницы-что от той гуляют, что от другой.Сейчас семей не существует.ТОЛЬКО КОММЕРЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ.

Супруг, супруга – это для президентов и премьер-министров))) слово приобретает ироническое значение, когда дядя Вася слесарь свою жену так именует.

супруга неприятное слово)

драки жен с любовницами надоели, начались драки жен с супругами.

По этикету будет грубой ошибкой представить какую-либо женщину “это жена такого-то”, только супруга. Правильно тут говорят, супруга – это более официально, жена – слово с бытовым оттенком.

то есть жен с сожительницами.

По этикету будет грубой ошибкой представить какую-либо женщину “это жена такого-то”, только супруга. Правильно тут говорят, супруга – это более официально, жена – слово с бытовым оттенком.

супруга неприятное слово)

Это слова-синонимы. Слово “супруга” имеет канцелярский оттенок, чаще употребляется в официальной речи. “Жена” – слово нейтральной лексики. И все. Всякие венчания и прочее тут не причем.

Жена своего мужа
Загляните в Семейный кодекс – там нет понятия “жена”.
А как ещё написать? Права и обязанности женатиков? А “людей, сосстоящих в браке” слишком долго. А супруги – коротко и ясно.

Ненавижу слово “супруга”. Мне сразу представляется тучная пожилая тетя в буклях и в очках, строгая такая))
Когда муж меня так называет – бешусь, какая же я СУПРУГА.

Жена – сокращение от слова “Женщина”. Более древнее слово. В той же Библии слово “жена” употребляется в значении “женщина”.
Супруга – слово более молодое, официальное, обозначающее статус женщины.
А по сути разницы никакой.

Муж – также, кстати – сокращение от “мужчина”. Раньше все мужами были.

Муж – также, кстати – сокращение от “мужчина”. Раньше все мужами были.

Еще статьи:  Скучаю по себе счастливому

Каррреглазка
Муж – также, кстати – сокращение от “мужчина”. Раньше все мужами были.
Бред. Впрочем,как всегда. Умничать меньше надо.

Гость
Каррреглазка Муж – также, кстати – сокращение от “мужчина”. Раньше все мужами были. Бред. Впрочем,как всегда. Умничать меньше надо.
– совсем не бред, “учёный муж” – думаете, это об умном супруге.

Каррреглазка 28,
похоже, соринка в вашем глазу обернулась в чьём-то глазу бревном.

Каррреглазка 28, похоже, соринка в вашем глазу обернулась в чьём-то глазу бревном.

По этикету, свою жену не правильно представлять как супругу, т. е выражение – это моя супруга не правильно. А вот про Васькину надо говорить супруга, будь Вася хоть министром, хоть дворником. Выбор выражения не показывает статус женщины, а лишь знание этики произносящего.

Супруги по-древнерусски означает “запряженные в одну упряжь”..как лошади супруженные, в общем. Вот откуда, оказывается, слово пошло.

То бишь к этикету да официозу вообще никакого отношения это слово не имеет.

То бишь к этикету да официозу вообще никакого отношения это слово не имеет.

Я считаю что слово “супруга” более вежливое, чем “жена”.

Бред. Впрочем,как всегда. Умничать меньше надо.

Ты же жирный тролль,карреглазка)) чего это ты себе еще р прмделала,,тебя
ж все знают)

правильно. т.е. ” это Татьяна- супруга такого-то”, или “моя жена Татьяна”

По этикету, свою жену не правильно представлять как супругу, т. е выражение – это моя супруга не правильно. А вот про Васькину надо говорить супруга, будь Вася хоть министром, хоть дворником. Выбор выражения не показывает статус женщины, а лишь знание этики произносящего.

Кстати, в иностранных языках тоже есть разница между “жена” и “супруга”, например, во французском, да и в английском. “Супруга” – официальное обращение, “жена” для обыденной жизни.

Слова “супруг”, “супруга”, безусловно, произошли от слова “упряжь”. Но в современной речи это слово чаще всего употребляется в официальной речи. Слово “благоверный” изначально тоже не было ироническим, а сейчас это слово с оттеннком юмора.

Супруга – это вариант старомодный. Никто из молодежи обычно это слово не употребляет.

Супруга – боле старинный и уважительный вариант, а жена – более приземленный.Еще говорят “моя половина”.

Фигня. В словарь загляните: “супруги – венчанная чета”.

Ненавижу слово “супруга”. Мне сразу представляется тучная пожилая тетя в буклях и в очках, строгая такая))
Когда муж меня так называет – бешусь, какая же я СУПРУГА.

`”По Фасмеру происходит от др.-русск. супругъ «парная упряжка;” Следует из сказанного – супружеская пара. Предполагаю, что слово “супруги” может использоваться только во множественном числе при представлении семейной пары.Своя или чья либо – “жена”, но никак не супруга.

супруга неприятное слово)

Супруга – боле старинный и уважительный вариант, а жена – более приземленный.Еще говорят “моя половина”.

Супруга – это вариант старомодный. Никто из молодежи обычно это слово не употребляет.