Соскучиться по вам или по вас

Ирина Коломицина предлагает статью на тему: "соскучиться по вам или по вас" с полным описанием. Мы постарались донести до Вас информацию в самом доступном виде.

Время поиска: 0,0485 сек.

Всего найдено: 4. Показано: 1—4

Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Пермский край, г. Добрянка, МОУ «ДСОШ №5», Климович Екатерина, 3 «Б» класс.

Публикация участвует в конкурсе «Моя семья».

Что означает предлог ПО и почему правильно говорить «по приезде», а не «по приезду»?

Ольга Маевская, учитель русского языка, литературы и риторики

Как правильно говорить? “Соскучился по Вас” или “соскучился по Вам”?

Вот что об этом пишут на gramota.ru:

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п. ) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М. , 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

Добрый день, дорогие читатели блога «Русское слово»!

Я хотела бы чаще встречаться с вами на страницах своего блога, читать ваши комментарии. На самом деле я очень скучаю по вам.. Или по вас?! Или о вас?!

Мне кажется, любой из нас рано или поздно спотыкается об это «скучаю по…». Как же правильно: по вас, или по вам, или о вас? И почему возникает такое… недоразумение?

Русский язык живой, он постоянно развивается и изменяется.

Так в 19 веке считалось нормой употребление предлога «по» с местоимениями кто, что, мы, вы, он в форме предложного падежа:

скучаю по ком, по чём, по нас, по вас, по нём.

Прошло время, и местоимения кто, что, он с предлогом «по» употребляются уже в форме дательного падежа:

скучаю по кому, по чему, по нему, по ней.

А вот местоимения МЫ, ВЫ не изменили форму и продолжали употребляться в предложном падеже.

Очень хорошо объяснял это «недоразумение» Дитмар Розенталь, советский и российский лингвист, автор многочисленных трудов по русскому языку.

Скучаю по нему

Тоскую по ней

Грущу по дочери

Тоскую по морю

Если же мы «скучаем» по личному местоимению первого и второго лица во множественном числе (вы и мы), используем схему «скучать по КОМ» (местоимение в предложном падеже):

Еще статьи:  Под звуки поцелуев вместе проснемся

Скучаем по вас

А вы скучали по нас?

Однако процессы в русском языке не затормозились, а продолжают развиваться. И уже «Русская грамматика» 1980 года рассматривает выражения «скучать по вам» и «скучать по вас» как вариативные. Иными словами, можно так и так.

Но в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой 1997 года утверждается, что

правильно говорить скучаю по вам (в дательном падеже) и скучаю о вас (в предложном падеже). А скучаю по вас (в предложном падеже) – это устарелое и просторечное выражение .

Вот такой «винегрет» получился. И если вам не совсем понятно, как же всё-таки правильно говорить, или вы сомневаетесь, а также для того, чтобы не прослыть безграмотным человеком, то найдите выражению «скучаю по вам или по вас» ЗАМЕНУ.

Например, я «скучаю без вас», «соскучилась» или «постоянно думаю о вас».

Желаю вам быть грамотными. Заходите чаще в гости и оставляйте комментарии. Ведь я так скучаю… без вас!

Я так скучаю по тебе.

Как ночь без звёзд своё сиротство ощущает.

Как утро в жажде долгожданного рассвета,

Не оставляет ни надежды,ни ответа.

Я так скучаю по тебе, я так скучаю…

По ком я плачу, с кем смеюсь — не различаю,

Соскучиться по вам или по вас – как правильно писать и говорить?

Я, как пользователь, которая выводит правила русского языка не из учебников, а из логики, попробую дать забавный ответ. А если он будет совсем неверным, то более грамотные пользователи меня дополнят.

Ребёнок ответил бы так:

Давайте поставим вопрос. Соскучился по кому? по ком? Но не “по кос”. Поэтому, “по вам”, а не “по вас”.

Но это просто для улыбки и более удобного запоминания. А если более серьёзно, то получится:

1.Вопрос “по ком” звучит некрасиво и неграмотно. Только “по кому”, конечно.

2.Кому? Чему? Это вопросы Дательного падежа, и никакого другого.

3.Местоимение “вы”, поставленное в форму Дательного падежа, звучит, как “вам” (“вас” – это Родительный либо Винительный, по контексту).

Следовательно, “Соскучиться по вам“. Единственно верный вариант.

А то иначе прозвучит: “Соскучиться (кого?) вас”. Абсурд.

Словосочетание Соскучиться по Вас звучит конечно красиво, но это не говорит о его правильности. В данном сочетании ВАМ/ВАС – это личное местоимение Вы в падежной форме. Глагол Соскучиться по чему-либо используется с существительным в форме предложного падежа, как и другие глаголы, выражающие чувства.

Как же склоняется местоимение Вы? Вот как Вы-Вас-Вам-Вас-Вами-Вас. Отсюда вывод, что используя это местоимение в форме предложного падежа мы должны писать форму ВАС. Соскучиться по ВАС и значит более красивая форма сочетания оказывается и самой правильной.

Хот в последнее время допускается и использование формы Соскучился по Вам, так что оба варианта допустимы.

Вот что читаем по этому поводу у Розенталя:

Как будет правильно: я скучаю по вам, я скучаю по вас или я скучаю за вас?
Почему-то последнее выражение слышу чаще всего.

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

Еще статьи:  Скучаю по татарски

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Старая норма – скучать по вас (это предложный падеж, а не родительный). Новая – скучать по вам. Ещё академическая “Грамматика-80” давала эти варианты как равнозначные. В некоторых справочниках отдается предпочтение старой норме, в некоторых – новой. Интересно, что во многих пособиях по подготовке к ЕГЭ вернулись к старой норме и требуют знания правильного “скучать по вас”.

В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы: по ком, по чем, по нас, по вас. А. Х. Востоков в “Русской грамматике” (СПб., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю”. В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему. Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской “Грамматическая правильность русской речи” утверждается, что “формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати”. (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим).

Скучаю, грущу, тоскую по вас – старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам – новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное – скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас.

Академическая “Русская грамматика” 1980 года скучать по вам и скучать по вас рассматривает как равноправные варианты. А вот Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой правильно: скучаю по вам, рядом с скучаю по вас стоят пометы «устарелое и просторечное».

Кстати, этот словарь разрешает нам скучать, грустить, тосковать и о вас. Такая форма возможна. А вот что категорически запрещено – так это скучать за вами.

Читательница спрашивает, как правильно говорить: «скучаю по вам» или «скучаю по вас»? Этот вопрос встречается достаточно часто, давайте разберёмся.

Обычно глагол «скучать» с предлогом «по» требует употребления дательного падежа. В большинстве случаев это очевидно, и сооружение конструкций с этими словами не вызывает никаких затруднений. Скучать по (кому?) ней, (чему?) лету, скучать по (кому?) детям. Проблемы возникают, когда в словосочетании появляются личные местоимения первого и второго лица множественного числа. Согласно справочнику Розенталя, в этом случае следует использовать предложный падеж: скучать по ком? по чём? Скучаю по вас, по том, что ничего не знаю про вас, не знаю, как вы отнеслись к мысли Ч[ерткова] (Л. Толстой).

Вместе с тем под влиянием разговорного языка, где словосочетания «скучать по нам» и «скучать по вам» более употребительны, они также появились в некоторых словарях как допустимые варианты, а формы с предложным падежом признаются устаревающими. Если вас не смущает старомодное звучание, то следует говорить «скучаю по вас», — это всё ещё нормативный вариант. В противном случае — не возбраняется и говорить «скучаю по вам».

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Вариант “скучать за” можно сразу исключить. Он не входит в норму и считается её нарушением. Есть хороший прием-шутка для запоминания: говорят, что скучать можно только за столом (сидя за столом). То есть скучать — ваше состояние, а предлог за относится к объекту, за которым вы находитесь.

Еще статьи:  Как пережить развод с мужем если есть ребенок

Остаются два варианта, и с ними настоящая путаница. Выясним, из-за чего она возникла.

Устаревшая норма — скучать по вас, предложный падеж. Языковая система изменилась, появился другой вариант — скучать по вам. Формы, естественно, начали конкурировать. В “Грамматике-80” это, кстати, отражено: формы указаны как равнозначные.

Поскольку они тождественны, одна из них обязательно должна была исчезнуть: в языке есть закон экономии речевых усилий. Он сводится к тому, что языковая система не тратит ресурс на дублирование явлений. Либо они хоть немного отличаются и имеют разные функции, либо дубликат выбрасывается самой системой.

Таким образом, форма скучать по вас устарела, а форма скучать по вам в современном русском языке ее подавила. Подавила, но не до конца. Вариант скучать по вас, встречающийся в классических текстах, не давал себя забыть. Классику перечитывают, изучают в школе и ориентируются на нее как на образец, в том числе в части языка.

Это привело к тому, что многие пособия по подготовке к ЕГЭ стали пытаться ее “воскрешать”. Аргумент понятный: эта форма была первой, она настоящая, она каноничная, и вот, смотрите, классики ее употребляют.

Если вы помните произведение Стивена Кинга “Кладбище домашних животных”, то знаете, что из воскрешения мертвых ничего хорошего выйти не может. Вот и не вышло. Теперь бедные школьники и все остальные носители языка смешали два варианта и не знают точно, какой из них верный. Естественно, словари и справочники за все время существования этих форм уже дали достаточно самых разных противоречивых рекомендаций, поэтому неясно, на кого ссылаться и кого слушать.

Рекомендация “Грамматики-80” тоже не подходит, поскольку формы совершенно точно равноправными не являются. Всё же в современном русском языке нейтральна и активно употребляется только одна: скучать по вам. А скучать по вас продолжает отмирать, несмотря на все попытки реанимации.

5 ноября 2013 11:42

Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к вопросу о грамотном употреблении словосочетаний скучаю по вам и скучаю по вас.

Как отмечает справочно-информационный портал «Русский язык», возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и тому подобное) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (Москва, 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица множественного числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо, который тоже нередко можно встретить в устной речи, не является нормативным, он выходит за рамки русского литературного языка.

Скучают по вас или по вам?

Наверное, каждому, кто следит за правильностью своей речи, хоть раз в жизни пришлось «споткнуться» при построении такой, к примеру, фразы: «Я буду скучать по… », если вы дальше хотели применить местоимение. В каком падеже ставить местоимение, управляемое сочетанием «скучать по»?

Казалось бы, никакой проблемы здесь быть не может: раз мы говорим «Я буду скучать по маме» (дательный падеж) , то, значит, должны говорить «скучать по вам». Но это не так, утверждает известный филолог Розенталь. Оказывается, при глаголах, выражающих чувство, внутреннее переживание: горевать, плакать, скучать, соскучиться, тосковать, тужить и т.п., а также при таких глаголах, как «стрелять», «ударять», «бить» и других — предлог «по» требует разного предложного управления в зависимости от принадлежности управляемого слова к той или иной части речи.

Еще статьи:  Хвост феи поцелуй

Если это управляемое слово будет существительным, то оно ставится в форме дательного падежа: тосковать по родине, стрелять по противнику, соскучиться по дому.

Если управляемым словом (внимание!) будет личное местоимение 1-го (мы) или 2-го (вы) лица множественного числа, то оно ставится в форме предложного падежа: стреляли по нас, тосковали по вас.

Если управляемым словом является местоимение 3-го лица (они) , то оно ставится в форме дательного падежа (как и существительное): ударяли по нему, соскучились по ним.

Стало быть, «Я буду скучать по вас».

В форме единственного числа личные местоимения сочетаются с обоими падежами: скучаю, тоскую по нем — по нему.

Однако следует отметить, что в данном вопросе у языковедов нет единого мнения. Многие филологи считают, что форма «скучаю по вас» устарелая (она закрепилась в русском языке еще в девятнадцатом веке) и даже просторечная, а «скучаю по вам» — новая, которая вовсю применяется в общении и в печати, но которая еще не вытеснила старую. Сегодня эти варианты по-прежнему конкурируют, что и находит отражение в справочниках. Поэтому можно признать равноценность этих форм. Если вам трудно разобраться в «хитросплетениях», предлагаемых лингвистом Д.Э.Розенталем, то говорите так, как вам больше нравится: «скучаю по вас» либо «скучаю по вам». Не ошибетесь.

  • Улыбнись! (37)
  • Психология (29)
  • Рецепты (22)
  • Давайте обсудим (14)
  • Речевой этикет (14)
  • Лето в фотографиях (8)
  • Политика (8)
  • Царицыно в фотографиях (7)
  • Путешествия (6)
  • Таиланд. Пхукет. (6)
  • Игры и развлечения (6)
  • Видеоклипы (5)
  • Весна в фотографиях (4)
  • ОПК БОР (3)
  • Осень в фотографиях (3)
  • Дмитров в фотографиях (2)
  • Цитата (1)
  • Коломенское в фотографиях (1)

В любом языке существует система действующих правил построения единиц связной речи. При помощи грамматических форм слов создаются подчинительные связи между словами: согласование, управление, а отчасти и примыкание. Работая над созданием либо редактированием текста (любого, вплоть до смс-сообщений), нам часто приходится сталкиваться с вопросами синтаксического управления – выбором надлежащей падежной формы и подходящего предлога. Вероятно, многие задумывались над вопросами, как правильнее сказать (написать): иммунитет к чему или иммунитет против чего, нужный кому или нужный для кого, свидетельство чему или чего, предоставить или представить (к примеру, отчет), в прошлые годы или года и т.д.
Несмотря на значительную стабильность конструкций с управлением, нередко наблюдаются случаи, вызывающие затруднения.

Если трудности управления продолжают мешать культуре нашей речи, то по нас соскучились: Розенталь Д.Э. и его “Пунктуация и управление в русском языке”, “Словарь трудностей русского языка” и “Справочник по правописанию и литературной правке”. В меру сил и возможностей или по мере надобности загляните в эти книги.

Процитировано 4 раз
Понравилось: 1 пользователю

Соскучиться по вам или по вас — как правильно писать и говорить?

Соскучиться по вам или по вас – как правильно писать и говорить?

Возможны оба варианта написания данного выражения, как соскучиться по вам или соскучиться по вас.

Стоит различать, что если мы тоскуем по существительному или местоимению третьего лица, тогда желательно использовать форму quot;скучать по кому (чему)?quot; в дательном падеже – СОСКУЧИЛСЯ ПО ВАМ.

В том случае, если мы тоскуем по личному местоимению первого и второго лица во множественном числе, тогда quot;скучать по ком?quot; будет в предложном падеже – quot;СОСКУЧИЛСЯ ПО ВАСquot;.

По моему правильно и так и так. Соскучиться по вас считается правильной но несколько устаревшей формой, ее можно встретить в некоторых литературных произведениях. Но если задать вопрос quot;скучаю по кому?quot; – quot;по вамquot; то правильней так.

Словосочетание Соскучиться по Вас звучит конечно красиво, но это не говорит о его правильности. В данном сочетании ВАМ/ВАС – это личное местоимение Вы в падежной форме. Глагол Соскучиться по чему-либо используется с существительным в форме предложного падежа, как и другие глаголы, выражающие чувства.

Еще статьи:  Скучаю по тебе мужчине своими словами

Как же склоняется местоимение Вы? Вот как Вы-Вас-Вам-Вас-Вами-Вас. Отсюда вывод, что используя это местоимение в форме предложного падежа мы должны писать форму ВАС. Соскучиться по ВАС и значит более красивая форма сочетания оказывается и самой правильной.

Хот в последнее время допускается и использование формы Соскучился по Вам, так что оба варианта допустимы.

Вот что читаем по этому поводу у Розенталя:

Правильно выбирать дательный падеж. Так рекомендуют нормы русского языка, все остальное будет ошибкой. Это правило рассматривалось у Чешко в пособии по русскому языку в старших классах. Если понаблюдать по склонению местоимения вы, то можно определить, что вас употребляется в род и предложном падеже. Именно форма предложного падежа и в носит эту путаницу. Но эта форма не приемлит предлог по. Он сопровождает дательный и винительные падежи.

Давайте понаблюдаем за выражениями:

намного лучше соответствует русской речи, чем корявое

Даже соскучился о вас не спасает речь от некоторой неуклюжести формулировки.

Сначала мне бы хотелось привести склонение местоимения ВЫ. Потом уже будет легче нам выбрать правильную форму.

Итак, склонение по падежам местоимения ВЫ:

В именительном падеже: кто? вы,

в родительном падеже: нет кого? вас,

в дательном падеже: кому? вам,

в винительном падеже: вижу кого? вас,

в творительном падеже: кем? вами,

в предложном падеже: о ком? о вас.

Следовательно, для глагола соскучиться выбираем форму дательного падежа:

соскучиться (по кому?) по вам,

но НЕ форму родительного падежа

соскучиться (по кого?) по вас.

Я не успела еще соскучиться по вам.

сравните: Настя соскучилась по маме (по кому? дат. п., но не по кого? мамы – род. п.).

Я, как пользователь, которая выводит правила русского языка не из учебников, а из логики, попробую дать забавный ответ. А если он будет совсем неверным, то более грамотные пользователи меня дополнят.

Ребнок ответил бы так:

Давайте поставим вопрос. Соскучился по кому? по ком? Но не quot;по косquot;. Поэтому, quot;по вамquot;, а не quot;по васquot;.

Но это просто для улыбки и более удобного запоминания. А если более серьзно, то получится:

1.Вопрос quot;по комquot; звучит некрасиво и неграмотно. Только quot;по комуquot;, конечно.

2.Кому? Чему? Это вопросы Дательного падежа, и никакого другого.

3.Местоимение quot;выquot;, поставленное в форму Дательного падежа, звучит, как quot;вамquot; (quot;васquot; – это Родительный либо Винительный, по контексту).

Следовательно, quot;Соскучиться по вамquot;. Единственно верный вариант.

А то иначе прозвучит: quot;Соскучиться (кого?) васquot;. Абсурд.

Предлог по употребляется с разными падежами (с дательным, винительным и предложным). Устаревшим считается употребление глаголов скучать, тосковать и пр. с существительными в предложном падеже (скучать по ком?). Однако из языка это нельзя просто так вытравить, учитывая, что корпус дореволюционной русской литературы использует, в основном, именно предложный падеж. Изменения начались, не знаю почему, примерно в годы революции. Маяковский ещё сомневался в своём письме Хине Члек:

Я дико скучаю по тебе и ужасно скучаю по вас всех (по “вам всем”?).

Сейчас сомнений не осталось, но вернулась мода писания с ятями и твёрдыми знаками.

Автор статьи: Ирина Коломицина

Позвольте представиться. Меня зовут Ира. Я уже более 6 лет занимаюсь психологией отношений. Считая себя профессионалом, хочу научить всех посетителей сайта решать сложные и не очень задачи. Все данные для сайта собраны и тщательно переработаны для того чтобы донести в доступном виде всю необходимую информацию. Перед применением описанного на сайте всегда необходима ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ консультация с профессионалами.

Обо мнеОбратная связь
Оцените это сообщение
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here