Соскучилась за тобой или по тебе как правильно

Ирина Коломицина предлагает статью на тему: "соскучилась за тобой или по тебе как правильно" с полным описанием. Мы постарались донести до Вас информацию в самом доступном виде.

Как правильно говорить: скучаю ЗА тобой, скучаю ПО тебе, скучаю БЕЗ тебя?

Скучаю по тебе — правильный вариант.

Скучаю без тебя — тоже правильный вариант, но здесь смысл заключается в том, что ей просто скучно без него, а с ним, типа, веселее. не такой «тёплый» вариант, «как скучаю по тебе», когда речь идёт о конкретном человеке.

Скучаю за тобой — неправильный вариант, распространённый в некоторых регионах Украины и, по-моему, России.

Согласно правилам русского языка, данное словосочетание употребляется с предлогами ”по” и ”без”. То есть, можно сказать ”скучаю по тебе” и ”скучаю без тебя” – это правильные варианты. Вариант ”скучаю за тобой” или ”соскучился за тобой” для русского языка вариант неправильный. Слышала много, что так говорят украинцы, не знаю, можно ли так говорить согласно правилам украинского языка, млжет и допускается, но по правилам русского это является ошибкой.

Глагол “скучать ” не требует какого-то одного определённого падежа. Он зависит от контекста.

1.”Я очень скучаю, за тобой наблюдая”.

2.”Сегодня я скучаю по тебе, а завтра будут скучать по другим”.

3.”Скучаю без тебя, скучаю и с тобою”.

Как видим, первый вариант – очень обособленный. У нас ничего не получится без запятой, которая даёт нам понять, что слова, находящиеся справа от неё, относятся уже к другому слову (наблюдая за кем?). Давайте этот вариант исключим.

А второй и третий способы – вполне допустимы и означают немного разные значения. Скучать можно без кого-то, но не по нему, а по подаркам, которые он дарит. А можно заскучать именно по человеку (что является более человечным).

Всего найдено: 17

Ответ справочной службы русского языка

Нормативно: скучаю по тебе.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Литературная норма: скучаю по тебе.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: скучаю по тебе.

Ответ справочной службы русского языка

Такой оборот речи – просторечие.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: скучаю по тебе.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: скучаю по тебе.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: ” скучаю за тобой” или “скучаю по тебе”?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: скучаю по тебе.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: скучаю по тебе.

Ответ справочной службы русского языка

Верен второй вариант.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _скучаю по тебе_.

Ответ справочной службы русского языка

Такое употребление неверно. См. также http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&sf=120 [«Непростые слова»].

Ответ справочной службы русского языка

См. http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&_sf=120 [«Непростые слова»].

© 2000-2018. При полном или частичном использовании материалов ссылка на «Грамоту.ру» обязательна.

Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-57155, выдано Роскомнадзором 11.03.2014.

Как правильно говорить, соскучился по тебе или соскучился за тобой?

Как правильно говорить, соскучился по тебе или соскучился за тобой?

quot;Соскучился за тобойquot;)звучит как бы по-украински, по крайней мере, я часто слышал такие выражения от украинцев, например, соскучился за сыном или соскучился за любимой женой. По-русски, однозначно, нужно говорить quot;соскучился по тебеquot;.

Всегда считала,что надо говорить quot;соскучилась по тебеquot; и в нашем городе только так люди говорили. И когда услышала выражение quot;скучаю за тобойquot;,очень удивилась-не очень понятно как можно

quot;скучать за кем тоquot;. Предлог quot;заquot; в русском языке-это пространственный предлог,который указывает на место, то есть получается что человек по которому скучают находится за тем человеком,который скучает.

Это какой то южный местечковый диалект и так говорить не очень правильно.

Если интересует (а судя по тегам так оно и есть) правильная форма для русского языка – то единственно верно будет quot;соскучился по тебеquot;. Но среди нас (в том числе и на Большом Вопросе) немало украинцев, которые, говоря по-русски, забывают менять правильную для украинского форму quot;за тобойquot;.

Если возникает трудность, как говорить (quot;соскучился по тебеquot; или quot;соскучился за тобойquot;), нужно помнить, что правильным вариантом будет quot;соскучился по тебеquot;. Не существует варианта quot;соскучился за тобойquot;.

Правильно: соскучиться по тебе (эту форму можно считать как Д.п., так и П.п.).

В данной теме дательный падеж ведет решительное наступление на предложный падеж. Раньше все местоимения, включая формы 3-его лица, а иногда и существительные, употреблялись с предлогом ПО в П.п. (по городе, по ком, по нм): Он скучал по губернском городе. Она писала, что скучает по нм. Но затем эти формы были признаны УСТАРЕВШИМИ, нормативным стал только Д.п., кроме форм ПО НАС И ПО ВАС

Формы предложного падежа ПО НАС И ПО ВАС еще совсем недавно рекомендовались как ЕДИНСТВЕННО ВОЗМОЖНЫЕ, именно они употреблялись в литературе XIX и XX века. В настоящий момент формы ПО НАМ И ПО ВАМ Д.п. успешно конкурируют с формами ПО НАС И ПО ВАС П.п. Современные справочники русской грамматики толкуют оба варианта как возможные, но выражения ПО НАМ, ПО ВАМ еще не стали окончательной нормой:скучать по нас (П.п.) классическая норма; скучать по вам (Д.п.) альтернативный современный вариант.

Согласно современным словарям мы имеем: СКУЧАТЬ о ком-чм, по ком-чм, по кому-чему. СОСКУЧИТЬСЯ о ком-чм, по кому-чему и (разг.) по ком-чм, без кого-чего. Интересно, что соскучиться по ком-чм уже считается разговорным выражением.

Соскучиться за тобой ненормативный вариант. Интересно, что в романе Балашова Симеон Гордый используется похожая фраза: Ладо! Истомилась за тобой, так что Т.п. не совсем чужд этой теме. Основное значение Т.п. инструментальное, он помогает раскрыть содержание глагола, к которому относится. Приставка ЗА имеет причинное значение.

в русском языке глагол quot;соскучитьсяquot; требует предлога quot;поquot;, существительное или местоименное существительное после него управляется предложным падежом: соскучиться по ком, чм?

Я очень соскучился по вас – правильно

Я очень соскучился по вам – неправильно

Вариант quot;соскучился за тобойquot; присутствует в восточно-украинском языке. Официально такого языка, я так полагаю, не существует. Это наречие/диалект – пусть лингвисты меня поправят – применяемый украинцами на юго-востоке Украины, представляет собой смесь украинского и русского языков. В этом диалекте очень часто используется предлог quot;заquot;.

Еще статьи:  Если парень говорит хочу тебя что это значит

В прошлом однако была распространена форма Соскучился за тобой. Может быть и сейчас в отдельных регионах говорят именно так, и тогда это следует отнести к особенностям местного говора. Но в русском языке верно использовать в этом сочетании предлог ПО. Скучаю по тебе, Соскучился по тебе, Тоскую по тебе. Но переживаю за тебя.

Что касается падежа существительного, то с глаголами которые выражают чувства мы используем дательный падеж, а для личных местоимений допускается использовать предложный или дательный падеж. Для местоимения Ты формы дательного и предложного падежей совпадают, но например для местоимения Вы мы можем сказать и Скучаю по Вам и Скучаю по Вас.

Я тоже считаю, что правильный вариант quot;соскучиться по тебеquot;. Много раз с удивлением слушал варианты quot;соскучиться за тобой/вамиquot;, во вполне официальных разговорах, во множестве фильмов (например, Кармен, с Петренко и Филипповой). Даже странно, насколько распространенный и живучий вариант с quot;заquot;.

riteris » Пт апр 25, 2008 10:49

Lawazza » Пт апр 25, 2008 10:52

Спасибо. Я тоже в Украине нахожусь и часто слышу “за тобой”, и друг из Германии (тоже, кстати ) пишет “за тобой”
но являлось ли это верным изначально? или просто очень уж прижилось?

Tanka » Пт апр 25, 2008 11:07

Вряд ли “за” являлось ранее верным. В словаре Даля, по крайней мере, я такого варианта вообще не нашла.

Lawazza » Пт апр 25, 2008 11:17

riteris » Пт апр 25, 2008 11:29

Anna-London » Пт апр 25, 2008 13:35

Lawazza » Пт апр 25, 2008 16:37

Julia H. » Пт апр 25, 2008 19:27

riteris » Пт апр 25, 2008 19:31

Глагол ложить без приставки не употребляется.

Лично я своих друзей-немцев не исправляю, когда они говорят, что скучают за нашим общим городом, в котором мы родились.

Yury Arinenko » Пт апр 25, 2008 19:55

riteris » Пт апр 25, 2008 20:02

Marko » Пт апр 25, 2008 20:31

riteris » Пт апр 25, 2008 20:42

Ну, раз так, то по-польски будет tęsknić za kim, za czym, do kogo, do czego.

Olik » Сб апр 26, 2008 07:56

Marko » Сб апр 26, 2008 18:53

eCat-Erina » Вс апр 27, 2008 15:21

LyoSHICK » Вс апр 27, 2008 15:39

That is the question! (извините за не по-русски – это цитата из “Гамлета” работы Шекспира)
Не все неправильности должны быть исправлены – это моё ИМХО такое.

Пусть расцветают 99 цветов – там, где нужны не ГОСТовские определённости, а разноцветие.

Голландец » Вс апр 27, 2008 21:13

ХОСТы-то здесь причем?!

Как уехал ты – я в крик, бабы прибежали:
– Ох, разлуки, – говорят, – ей не перенесть.
Так скучала за тобой, что мене держали,
Хоть причины не скучать очень даже есть.

В моей коллекции — “Письмо в город”, в Интене — “Письмо на сельхозвыставку”.

vokuhila » Ср апр 30, 2008 00:26

Можно ли говорить «я скучаю за тобой» вместо «я скучаю по тебе»?

Грамотному человеку, носителю русского литературного языка, так говорить нельзя. Это неверный вариант русского управления, сложившийся под влиянием украинского и закрепившийся в некоторых диалектах как регулярная ошибка. Если кто-то хочет спародировать украинскую речь, то такая фраза придется к месту.

Поддерживаю! Берегите свой язык! И езжайте не В Украину, а НА Украину!

Именно НА Украину, потому что когда-то ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ давно была не Украина, а ОКРАИНА (по-русски) или УСКРАIНА (па-беларускi). Поэтому и говорили “на Украину”, “на Украине”.

Да, но сейчас Украина не ОКРАИНА и не УСКРАIНА, так почему бы не говорить В УКРАИНУ. С другим то станам В употребляется.

Ваши бы слова да врезать в головы всем любителям говорить что они знают “за” что-то и скучают “за” кем-то.

А можно ли говорить “я скучаю по вас” вместо “по вам”?

Ей “рюсские”, украинский язык это не ошибка, а наиболее близкий вариант к оригиналу, чего не скажешь о вашем татаро-мокшанском наречии НА россии

В современном русском языке нет диалектов.

Кому как, а мне режет слух безграмотная речь. Все эти “займи мне денег”, “лОжить”, “скучать за тебя” , “я пОняла” и т.п. не оправдывают никакие диалекты. Да и нельзя оправдать “диалектом” свою малограмотность.

Говорить-то можно, но нужно ли? Если брать в расчёт русский язык, то правильнее говорить “по тебе” или “без тебя”. Все “за” – южный диалект.

Так уж получилось, что я выросла в местах, где эта ошибка закрепилась в норму и говорила так все детство и отрочетво до 18 лет. Когда поступила в лингвистический ВУЗ в Москве, меня, конечно, преподаватели по русскому языку исправили, но при этом не выразили такой критичности, как ответчики выше. Это диалектальная норма и так вполне можно говорить. Когда я приезжаю домой, то я говорю именно так потому, что мне кажется, что так я вкладываю больше смысла в фразу.

В современном русском языке нет диалектов. Есть региональные слова и выражения типа “тю!”, но к диалектам это не имеет отношение.

“Некоторые лингвисты, не связанные с историей языка и диалектологией, а также нелингвисты-носители языка считают, что уже давно нет никаких диалектов в виде целостной системы. Особенно популярна эта точка зрения была в 70-е годы XX века. Но еще раньше, в конце XIX века, ученые били тревогу: «Чувствую, что теперь буду постоянно ездить по России: это моя задача и обязанность, в особенности, когда видишь, как гибнут особенности русских говоров» (из письма А.А. Шахматова Ф.Ф. Фортунатову, 27 июля 1895 г.).

Прошло больше ста лет с момента написания письма Шахматовым, а диалектологи, выезжающие в экспедиции, продолжают изучать диалекты, сохранившиеся в условиях всеобщего образования и поголовной грамотности. Дети и внуки тех, кого записывал Шахматов, продолжают говорить диалектно. Среди них есть те, кто хорошо сохраняет диалект, есть те, кто сохраняет его хуже или практически совсем потерял. В чем причина такой устойчивости и как скоро исчезнут диалекты?

Еще статьи:  Не скучай на работе

Диалекты не исчезнут до тех пор, пока есть носители диалектов на сельских территориях. Диалекты эволюционируют, но в этом и заключается устойчивость диалекта, как и любого языка. Вариативность нормы — генеральное свойство диалекта. Особая природа нормы — узус (традиционная норма, передающаяся «по наследству», которая отличается от «словарно-справочной» нормы литературного варианта) — позволяет сохранять множество архаичных элементов в структуре диалекта. Быстрее всего обновляется лексический фонд, так как только он непосредственно связан с материальным миром. Диалектная фонетика, грамматика и синтаксис сохраняются очень хорошо.”

скажите как правильно нужно говорить: “я скучаю по тебе” или “я скучаю за тобой”?

да, так правильно
а еще надо говорить : я скучал по Вас
а не по вам

“я скучаю по тебе”-так верно!

Украинцы говорят «сумую за тобою» , а русские обычно – «скучаю по тебе» .

А как правильно?

Нашла такую информацию.

Д. Э. Розенталь. «Справочник по правописанию и стилистике»

Синонимичны предлоги по и о при некоторых глаголах, выражающих душевные переживания (горевать, плакать, скучать, соскучиться, тосковать, тужить и др.) , например: скучать о доме – скучать по дому, соскучиться о музыке – соскучиться по театру, тосковать о счастливом детстве – тосковать по родине; ср. : Бедный старик очень скучает обо мне.. . (Мамин-Сибиряк) . – Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по книге (Вс. Иванов) ; Умру я, тоскуя по муже (Некрасов) . – Ты будешь тосковать о них [детях] (Горький) .

Предлог по в указанных конструкциях сочетается с двумя падежами: дательным и предложным.

Дательный падеж обычно употребляется при именах существительных, например: тосковать по брату, скучать по морю (сочетания тосковать по муже, скучать по отце являются устарелыми) .

Предложный падеж употребляется при личных местоимениях 1-го и 2-го лица множественною числа: тоскуют по нас, скучаем по вас (но: . по ним) .

В форме единственного числа личные местоимения сочетаются с дательным падежом: скучаю, тоскую по нему; с предложным падежом эти сочетания являются устарелыми: скучать, тосковать по нем.

В таком случае, можно говорить, что «скучаю за тобой» – разговорный вариант, пришедший в русский язык из украинского. И в переводах и литературных текстах предпочтительнее использовать «скучаю по тебе /о тебе» .

Да 2 вариант правильный!

Начнем с того, где вы живете?
На Украине говорят – скучаю ЗА тобой.
А в Раше – ПО тебе! И это правильно.. . для меня, учителя русского языка и литературы в г. Санкт-Петербурге!

Короче, правильно так, как говорят в той или иной местности! Вернее, привычнее

Скучаю по тебе, по нему, по ней, по вам, по ним.
Потому что дательный падеж: по кому-чему? – см. словари.

Это – русский литературный язык (Москва-Петербург) .
Остальные варианты – местные разновидности, говоры.

а не все ровно? отношение к тебе не измениться что в 1 случае что в 2)

Всегда была уверена, что скучают все-таки ПО кому либо. Так откуда взялось это скучать ЗА. И это везде – в тупеньких песнях, в современных телесериалах. Это что – новая норма русского языка?

Узнай мнение эксперта по твоей теме

Психолог, Онлайн- консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Клинический психолог онкопсихолог. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Кинезиолог Онлайн-консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Онлайн- консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Клиническая психология Психотерапия. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Консультант. Специалист с сайта b17.ru

Психолог. Специалист с сайта b17.ru

Психолог, Кандидат психологических наук. Специалист с сайта b17.ru

Обсуждение в данной теме было закрыто модератором

[3392325881] – 8 сентября 2009 г., 22:53

не знаю, откуда это. Лично я всегда скучаю ПО. ))))

[463279014] – 8 сентября 2009 г., 22:53

это из серии “я вам не скажу за всю Одессу” )
не ведитесь на современные песенки и сериалы ) это быдлоязык

[154025983] – 8 сентября 2009 г., 22:53

[1727957981] – 8 сентября 2009 г., 22:56

“Я вам не скажу за всю Одессу” – совершенно нормально выражение = я не могу ответить за него, например. А вот выражение “скучать за” я слышу только от народа не из Москвы и не из Питера. И очень режет слух. нигде в книгах такое выражение ни разу не встречалось. Всегда скучают по кому-то. Вот тоже интересно, откуда это взялось.

[1667419936] – 8 сентября 2009 г., 22:57

Конечно же “по”. Если слышу ” скучаю за..”, то даже слух режет((отвратительная фраза

[1490877847] – 8 сентября 2009 г., 23:00

Это по-украински. Вернее на русско-украинском так говорят.

[4535] – 8 сентября 2009 г., 23:03

[1321998431] – 8 сентября 2009 г., 23:07

ПО, конечно. Но скучающие ЗА почему-то всегда обижаются, если их поправляют. 🙂

[600597263] – 8 сентября 2009 г., 23:14

Я скучаю ЗА слышала только от украинцев..

[1221601319] – 8 сентября 2009 г., 23:18

да, хохлы так говорят только. правильно по

[1680480443] – 8 сентября 2009 г., 23:19

Ну что вы хотели, сейчас и на эстраде, и в рекламе, и в прессе, и на ТВ вопиющая безргамотность.

[367138760] – 8 сентября 2009 г., 23:25

Скучаю ЗА тебе или ЗА тобой. Это так что ли они говорят?
Скучаю за кордоном. Только в таком варианте можно употребить с ЗА. А так то всегда было, по крайней мере в Питере, скучаю ПО тебе.

[1390822641] – 8 сентября 2009 г., 23:31

Еще частая неграмотная ошибка “скучаю по Вам”. Правильно “скучаю по Вас”.
“За” часто говорят на юге, не только на украине

[1667419936] – 8 сентября 2009 г., 23:34

Еще частая неграмотная ошибка “скучаю по Вам”. Правильно “скучаю по Вас”.

“За” часто говорят на юге, не только на украине

правда. значит я всю жизнь неправильно говорю)) всегда думала что надо “скучаю по Вам”. А “скучаю по Вас” для меня даже как – то противно звучит)) если б услышала от кого, то была бы уверена что он говорит неправильно 🙂

[3950550640] – 8 сентября 2009 г., 23:38

4, знаете, я не из Москвы и не из Питера, но мне такое тоже слух режет. у нас не говорят так. вообще впервые услышала это по тв.

[367138760] – 8 сентября 2009 г., 23:40

Скучаю БЕЗ Вас.
Скучаю ПО Вам.

[1390822641] – 8 сентября 2009 г., 23:45

Еще частая неграмотная ошибка “скучаю по Вам”. Правильно “скучаю по Вас”. “За” часто говорят на юге, не только на украине

Еще статьи:  Доли в квартире супругов

правда. значит я всю жизнь неправильно говорю)) всегда думала что надо “скучаю по Вам”. А “скучаю по Вас” для меня даже как – то противно звучит)) если б услышала от кого, то была бы уверена что он говорит неправильно 🙂

Правда, правда:)))) Люди многое говорят неправильно:) Но, даже не знают этого.

[3950550640] – 8 сентября 2009 г., 23:45

Еще часто по телеку употребляют слово “сам” в значении “один”, но это, видимо, украинские заморочки.. Звонили тут как то бабушке моей очень дальние родственники с украины, я трубку взяла, а он там спрашивает “ты сама дома?”..я долго не могла понять что имеется ввиду)) Еще вспомнилась песня ВиаГры “..принца нет, где ж он подевался..”, почему ГДЕ?? правильно КУДА подевался.

[514019958] – 9 сентября 2009 г., 00:28

Точно, Виагра жжот)) “назад от финиша к исходникам”, “мой самоуверенный дружок-сексапил”, только от них это слышала, больше нигде

[687681241] – 9 сентября 2009 г., 00:34

Скучаю, грущу, тоскую по вас – старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам – новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное – скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. “Русская грамматика” (М., 1980) скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.”

[687681241] – 9 сентября 2009 г., 00:34

Специально для вас это искала, грамотеи))

[236303846] – 9 сентября 2009 г., 00:38

Интересно, как “скучаю по Вас” может быть правильным? А как же падеж? Скучаю по кому? По Вам. По кому – по Вас, как то не правильно!

[514019958] – 9 сентября 2009 г., 01:06

Я тоже против “по Вас”! Но не всегда все укладывается в падежи. Например, “по приезде”. По идее должно быть “по приездУ”. Ан нет.

[2047087060] – 9 сентября 2009 г., 01:46

если хохол, то за, если русский, то по.

[773246758] – 9 сентября 2009 г., 01:49

По Вас? Из какого это века, мле?

[2047087060] – 9 сентября 2009 г., 01:52

по вам. а по вас – это из серии за вас.

[944372007] – 9 сентября 2009 г., 04:49

Еще частая неграмотная ошибка “скучаю по Вам”. Правильно “скучаю по Вас”.

Правильно “скучаю по Вас”.

“частая неграмотная ошибка”, говорите? А что, ошибки бывают грамотные?
Что за глупость? Это что за падеж – по “КОМ”?

[2412290641] – 9 сентября 2009 г., 08:34

Уставшая от глупости

А вот выражение “скучать за” я слышу только от народа не из Москвы и не из Питера. И очень режет слух.

Помню Саша Савельева где-то сказала “скучаю за”. А она родилась в Москве и живет тут. Так что в Москве так говорят)))

[2412290641] – 9 сентября 2009 г., 08:35

“Скучаю за” для меня звучит ужасно.

[2162410355] – 9 сентября 2009 г., 10:07

Еще частая неграмотная ошибка “скучаю по Вам”. Правильно “скучаю по Вас”. “За” часто говорят на юге, не только на украине

Почему? Обясните, плиз. Всегда считала: скучаю по КОМУ/ЧЕМУ (Дательный падеж) – по Вам. А Вы как проверяете?

[2162410355] – 9 сентября 2009 г., 10:07

[1390822641] – 9 сентября 2009 г., 10:31

Еще частая неграмотная ошибка “скучаю по Вам”. Правильно “скучаю по Вас”. “За” часто говорят на юге, не только на украине

Почему? Обясните, плиз. Всегда считала: скучаю по КОМУ/ЧЕМУ (Дательный падеж) – по Вам. А Вы как проверяете?

В языке не все можно проверять падежами и проими правилами. Язык формировался и будет формироваться в связи с течением времени. Много необъяснимых фразеологизмов, например.
Часто говорят “играет значение”, что вопиюще неграмотно, правильно “играет роль”. И все в таком духе.
Вот интересно, к примеру, поеду я В Россию, В Бразилию. НА, говорят только про острова. Но, часто говорят НА Украину. И почему-то не говорят НА Англию, хотя, это островное государство. Сами британцы не считают себя европой, считают островитянами. Они так и говрят: “Мы проведем отпуск в Европе”
Да много чего на ум приходит, не объяснимое правилами. Особенности:))))
А как вам “говори только ЗА себя”, а не “ПРО себя”. Очень часто слышу по тв, кто прав?
Еще коробит “идти по жизни”. Как-то топорно. Идти по жизненному пути, куда лучше, на мой слух. Может я и не права.

Как правильно говорить, соскучился по тебе или соскучился за тобой?

Как правильно говорить, соскучился по тебе или соскучился за тобой?

Правильно: соскучиться по тебе (эту форму можно считать как Д.п., так и П.п.).

В данной теме дательный падеж ведет решительное наступление на предложный падеж. Раньше все местоимения, включая формы 3-его лица, а иногда и существительные, употреблялись с предлогом ПО в П.п. (по городе, по ком, по нём): Он скучал по губернском городе. Она писала, что скучает по нём. Но затем эти формы были признаны УСТАРЕВШИМИ, нормативным стал только Д.п., кроме форм ПО НАС И ПО ВАС

Формы предложного падежа ПО НАС И ПО ВАС еще совсем недавно рекомендовались как ЕДИНСТВЕННО ВОЗМОЖНЫЕ, именно они употреблялись в литературе XIX и XX века. В настоящий момент формы ПО НАМ И ПО ВАМ Д.п. успешно конкурируют с формами ПО НАС И ПО ВАС П.п. Современные справочники русской грамматики толкуют оба варианта как возможные, но выражения ПО НАМ, ПО ВАМ еще не стали окончательной нормой:скучать по нас (П.п.) – классическая норма; скучать по вам (Д.п.) – альтернативный современный вариант.

Согласно современным словарям мы имеем: СКУЧАТЬ о ком-чём, по ком-чём, по кому-чему. СОСКУЧИТЬСЯ о ком-чём, по кому-чему и (разг.) по ком-чём, без кого-чего. Интересно, что соскучиться по ком-чём уже считается разговорным выражением.

Соскучиться за тобой – ненормативный вариант. Интересно, что в романе Балашова «Симеон Гордый» используется похожая фраза: «Ладо! Истомилась за тобой», так что Т.п. не совсем чужд этой теме. Основное значение Т.п. – инструментальное, он помогает раскрыть содержание глагола, к которому относится. Приставка ЗА имеет причинное значение.

Источник:
Как правильно говорить, соскучился по тебе или соскучился за тобой?
Правильно: соскучиться по тебе (эту форму можно считать как Д.п., так и П.п.). ПОЯСНЕНИЕ В данной теме дательный падеж ведет решительное наступление на предложный падеж. Раньше все местоимения, в
http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1273366-kak-pravilno-govorit-soskuchilsja-po-tebe-ili-soskuchilsja-za-toboj.html

Еще статьи:  Когда мужчина понимает что влюбился

Родной, очень надеюсь, что у тебя все хорошо. А у меня без тебя все валится из рук. Я всегда думала, что не стану ни по кому тосковать, но это просто происходит. Любимый, мне недостает твоей теплой улыбки. Ты очень теплый и добрый, к тебе так тянутся люди, и я ревную тебя к каждой девушке, ибо очень боюсь потерять. Ты безумно дорог мне и потеряв тебя я потеряю и себя. Если бы ты знал, как мне сложно без тебя. Не унывай и не хмурься, тебе это не идет. Обещай мне, что будешь хорошим мальчиком, пожалуйста. Чтобы мы скорее встретились и моя ручка снова была в твоей. Я хочу увидеть тебя, потому что сойду с ума без тебя. Рассказывай, что у тебя происходит, ведь я хочу быть ближе, насколько это возможно. Наша любовь очень сильна, и ты прекрасно это знаешь. Я мысленно целую тебя, нежно, очень нежно, чтобы ты мог насладиться этим моментом. Думай обо мне, чтобы мы хоть бы в мыслях были вместе.

Солнышко, я так огорчена тем, что мы порознь. Всегда знай, что мои нежность и забота будет с тобой, что я грею тебя сквозь километры, я буду с тобой, даже если этому воспротивиться весь мир. Ты для меня как сама жизнь, ты больше, чем просто любовь. Я буду обожать тебя даже после смерти, потому что ты самое ценное для меня. Мне важно знать, что ты так же любишь меня, потому что без твоей любви я погибаю. Мне жаль, что так часто нам приходиться быть порознь, но знай, что скоро все это закончится, и я каждое утро буду целовать тебя, готовить тебе вкусный и полезный завтрак, провожать на работу и встречать с нее. Я постараюсь сделать тебя самым счастливым, ведь лишь так смогу стать счастливой я. Лишь глядя на твою шикарную улыбку, я смогу улыбаться сама. Сколько в тебе добра и нежности, меня так греет твоя забота, ты очень нежно относишься ко мне, и я благодарна тебе за это.

Любимый, за окном идет дождь, и погода очень хорошо описывает мое состояние. Мне очень тоскливо без тебя, в моей душе идут дожди, а сердце ноет и рвется к тебе. Мне очень сложно не пойти у него на поводу и бездействовать, глядя на дождь за окном. Если бы ты знал, как важен для меня. Пусть это время пройдет скорее, и пусть оно является самым страшным испытанием нашей любви. Мы все сможем, мой хороший, потому что искренне любим друг друга. Ты моя вторая половина, которую я никогда никому не отдам. В моем сердце ты занял главное место, и я не собираюсь ничего менять. Сколько бы не прошло лет, я все так сильно буду любить тебя, ибо не могу по другому. Пусть моя любовь служит тебе хранителем, опорой, поддержкой во всех начинаниях. Я всегда приду тебе на помощь, ведь мы одно целое. Мы сможем буквально все, мы переплывем любые океаны. Ты всегда будешь со мной, потому что это необходимо нам обоим.

Ты необходим мне, когда тебя нет, я не могу заниматься практически ничем, потому что все мои мысли занимаешь лишь ты. Я знаю, что у тебя много дел, но я так хочу забрать тебя, украсть, чтобы все свое время ты проводил лишь со мной. Моя любовь к тебе безгранична, ты даже не можешь себе представить, как сложно оставаться одной. Мне хочется, чтобы твои руки постоянно позволяли чувствовать тепло, слышать стук твоего сердца, засыпать на твоей груди и касаться пальчиками твоего лица, когда мне этого захочется. Я знаю, что никогда не оставлю тебя и хочу от тебя того же. Солнышко, ты моя звезда, я так долго ждала тебя, и вот небо сделало мне такой подарок. Я благодарю его за это, а тебя за заботу и любовь, которые ты даришь мне ежесекундно. Мое сердце верит, что ты всегда будешь моим, а я твоей, ведь по другому быть не может. Мы созданы друг для друга, и никто не сможет помешать нашему счастью.

Зайчик, ты самый замечательный из мужчин. Твоя киса бесчеловечно по тебе скучает и хочет, чтобы ты всегда улыбался и никогда не грустил. Моя жизнь, как и я сама, принадлежит лишь тебе. Ты можешь загадать что угодно, и твоя девочка тут же исполнит все твои желания, ибо я обожаю видеть тебя счастливым. Помни, что все мои слова тебе идут из сердца, и я никогда не смогу тебя обмануть. Я никогда не сделаю тебе больно, ведь ты самый дорогой мне человек. Пусть в твоей жизни будут лишь яркие и светлые полосы, а я помогу тебе в этом. Я сделаю тебя счастливым, всегда буду гордиться своим мужчиной, стану достойной женщиной, которая заботиться и оберегает своего молодого человека от всех бед. Я стану для тебя хранительницей очага и уюта, сделаю твой дом самым теплом местом на Земле. Приходя в мои объятия, ты будешь получать лишь удовольствие. Если ты будешь доволен, я стану самой счастливой женщиной.

Мужчина – это стена, опора, сила. Все это очень хорошо описывает моего любимого. Рядом с тобой я не боюсь ничего, ты всегда защитишь меня, разобьешь все стены, отгонишь все беды и неудачи. Я скучаю по поцелуям, которыми ты осыпал меня, по шутливым замечаниям и даже по ворчанию, которое так умиляет меня. Твои нежные щечки так давно не чувствовали тепло моих губ. При встрече я исправлю эту оплошность и зацелую тебя. Я боготворю тебя, безумно, бесчеловечно по тебе тоскую. Я уверена, что ты никогда не позволишь себе предать меня, поэтому верю тебе как себе. Ты самый достойный мужчина. Ты такой сильный, что обнимая меня, тебе приходиться сдерживаться, чтобы ненароком не причинить мне боль. Я восхищаюсь тобой, ты такой замечательный. Каждый день я говорю спасибо судьбе за то, что она свела меня с таким нежным человеком. Мой безумно любящий и ласковый мужчина, я буду влюблена в тебя всегда.

Еще статьи:  Верните мне любовь

Родненький, я очень жду тебя. Я думала, что временное расставание будет укрепляющим средством, но не знала, как сильно я буду тосковать по тебе. Как ты там? Не грусти, хорошо кушай и не болей, иначе я очень сильно расстроюсь. Т ведь не хочешь меня расстраивать? Котик мой, поскорее бы мы встретились. Как же я устала спать с подушкой, представляя тебя рядом, твои нежные поцелуи, чистые глазки и ручки, в которых очень уютных. Твои объятия заставляют меня верить в чудеса. Ты чудо, ты всегда знаешь, чего я хочу и что мне нравиться, в нужный момент ты рядом, а когда нужно ты оставляешь меня наедине с собой. Ты очень чуткий и искренний, за это я и полюбила тебя, отдав тебе свое сердце, душу, жизнь и тело. Даже минута без тебя – большое испытание для меня, потому что я настолько привыкла к тебе, что без тебя уже не выходит. Я не смогу спокойно жить без тебя, ты забрал меня себе.

Самый родной мой, единственный котенок. Время без тебя кажется мне самой длинной пыткой. Я скучаю по тебе, кажется, об этом знает каждый. Я ищу твое лицо в толпе прохожих, не нахожу и расстраиваюсь. Ты должен всегда быть со мной, чтобы избавить меня от этой боли. Мы слишком многое прошли вместе, чтобы отказаться от тебя и сделать самую большую ошибку в моей жизни – потерять тебя. Для меня ты самое светлое солнышко, которое греет меня в любое время и в любом месте. Мой самый любимый, самый сильный, самый смелый, самый добрый мужчина. Ты такой мужественный, многие девушки хотели бы заполучить тебя, но ты достался мне, и я до сих пор не могу поверить собственному счастью. Чтобы влюбиться в тебя хватило одной секунды, а чтобы полюбить – несколько дней. Ты очень обаятельный, очень нежный и ласковый, я не представляю, как можно тебя не полюбить.

Любимый, наши отношения – самые светлые и нежные. Без тебя я не могу найти себе места. Сделай так, чтобы мы никогда больше не расставались. Я знаю, что мои чувства взаимны, что ты тоже скучаешь и сильно любишь меня, мой зайчик. Ты такой ласковый, что даже не верится. Такого мужчину нужно искать очень долго, некоторые девушки ищут всю жизнь. А рядом со мной такое замечательное существо, такой шикарный мужчина, такой любимый, самый лучший. Я целую тебя в мягкие губы и обещаю, что буду с тобой до конца. Я клянусь, что верна тебе и продолжу таковой быть. Я знаю, что ты веришь мне, верь, любимый. Я твоя, всегда была ею. Ты моя судьба, мое солнышко, без тебя мне не выжить. После того, как я испытала на себе твою любовь, я больше не смогу существовать одна, любимый. Я очень сильно люблю своего котенка. Пообещай, что никогда не бросишь свое кошечку и не позволишь ей испытывать такое.

Слова скучаю по любимому парню: В стихах | Короткие | Открытки

Источник:
Скучаю по любимому парню в прозе — своими словами
Скучаю любимому парню — тексты, проза. Посмотрите любовные слова любимому парню. Скажите на ушко слова скучаю по тебе любимому парню красиво.
http://www.oloveza.ru/skuchaju-po-ljubimomu-proza-5

Ли Су Ён из корейского сериала «Я скучаю по тебе» кажется обычной девчонкой, но её жизнь – это настоящий ад. Отец – преступник. Мать – одинокая женщина, срывающая злость на дочери. В доме деньги появляются редко, одежда начинает рваться и изнашиваться, а вместо украшений – бельевая прищепка в волосах. В школе над дочерью убийцы издеваются, не давая ей спокойно жить. Единственная радость Су Ён – её новый друг.

Хан Чон У – заурядный мальчишка, но и его нельзя назвать самым счастливым парнем на свете. Он живет в богатом доме, его отец – жадный предприниматель, которого деньги беспокоят больше, чем собственный сын. Ребенок растет в золотой клетке, но его сердце – искреннее и доброе. Познакомившись с Су Ён, он сразу разглядел в ней родственную душу и, наплевав на положение девушки, стал её лучшим другом.

В один ужасный день бандиты похитили Чон У, чтобы его отец выполнил их требования. Су Ён стала свидетелем происходящего, без раздумий бросилась спасать своего друга, но и её прихватили вместе с парнем. Эта ужасная ночь еще долгие годы будет преследовать бедняжку в кошмарах: бандиты были жестоки и безжалостны, а двое подростков оказались бессильны сопротивляться.

Чудом Чон У сумел избавиться от веревок, но он испугался, что похитители его заметят, и сбежал. Он оставил свою подругу наедине с убийцами, но поклялся обязательно за ней вернуться. Брошенная единственным другом девушка сама вырвалась на свободу, в темноте лесом добралась до дороги, попала в аварию, но спаслась. Её подобрал мальчик, который бежал заграницу. Он потерял мать из-за денег, его преследовали, чтобы убить, его нога была ужасно ранена. Шокированная произошедшими событиями, Су Ён уехала с ним, оставив прошлую жизнь позади.

Прошло четырнадцать лет. Чон У вырос и стал полицейским. Долгие годы он искал свою Су Ён, но не мог её найти. И вот в город приехала необычная пара: красивая девушка-дизайнер Зои и её прихрамывающий молодой жених Гарри. Она как две капли воды похожа на пропавшую Су Ён, но отказывается это признавать и всеми силами отталкивает Чон У, ведь он заставляет её вспоминать тот ужасный день. Ей больно даже видеть юношу, но в глубине души они еще любят друг друга. Смогут ли они преодолеть воспоминания, или девушка выйдет замуж за любящего Гарри, у которого тоже есть свои ужасные тайны?

Автор статьи: Ирина Коломицина

Позвольте представиться. Меня зовут Ира. Я уже более 6 лет занимаюсь психологией отношений. Считая себя профессионалом, хочу научить всех посетителей сайта решать сложные и не очень задачи. Все данные для сайта собраны и тщательно переработаны для того чтобы донести в доступном виде всю необходимую информацию. Перед применением описанного на сайте всегда необходима ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ консультация с профессионалами.

Обо мнеОбратная связь
Оцените это сообщение
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here